Übersetzung für "It is fitting that" in Deutsch
At
such
a
time
it
is
fitting
that
we
recall
the
psalm
of
David.
Es
ist
angebracht,
dass
wir
uns
an
den
Psalm
von
David
erinnern.
OpenSubtitles v2018
It
is
fitting
that
we
give
thanks
to
the
Almighty.
Es
ist
angemessen,
dass
wir
dem
Allmächtigen
danken.
OpenSubtitles v2018
Sir,
is
it
not
fitting
that
we
now
hear
from
the
representative
of
Sparta?
Wäre
es
nicht
angebracht,
dass
nun
der
Gesandte
Spartas
spricht?
OpenSubtitles v2018
It
is
not
fitting
that
she
should
be
dragged
to
judgment
by
the
people.
Es
gehört
sich
nicht,
dass
das
Volk
sie
vor
die
Richter
zerrt.
OpenSubtitles v2018
It
is
fitting,
then,
that
a
man
who
dedicated
his
life...
Somit
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
jemand,
der
sein
Leben...
OpenSubtitles v2018
And
it
is
fitting
that
she
becomes
an
abbess.
Und
es
steht
ihr
gut
an,
Abtissin
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It
is
perhaps
fitting
that
I
am
applying
for
asylum
here.
Es
passt
vielleicht,
dass
ich
gerade
hier
Asyl
beantrage.
ParaCrawl v7.1
It
is
fitting
that
we
celebrate
a
quarter
century
of
the
Convention.
Es
ist
gut,
dass
wir
ein
Viertel
Jahrhundert
der
Konvention
feiern.
ParaCrawl v7.1
It
is
fitting
that
Auslander
ended
his
days
while
travelling.
Es
ist
passend,
dass
Auslander
beendete
seine
Tage
auf
Reisen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
fitting
that
Brand
is
still
active
in
the
startup
scene.
Dazu
passt
auch,
dass
Brand
weiter
in
der
Szene
aktiv
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
fitting,
therefore,
that
she
has
raised
the
vases
on
a
pedestal.
Dazu
passt,
dass
sie
die
Vasen
auf
einen
Sockel
hebt.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
fitting
that
we
should
pause
to
reflect,
with
suitable
humility.
Daher
ist
es
gut,
daß
wir
darüber
nachdenken
und
uns
entsprechend
bescheiden
verhalten.
Europarl v8
It
is
fitting
that
the
presentation
of
this
prestigious
prize
comes
on
the
day
of
the
celebration
of
human
rights.
Es
ist
daher
naheliegend,
dass
die
Überreichung
dieses
renommierten
Preises
am
Tag
der
Menschenrechte
erfolgt.
TildeMODEL v2018
It
is
not
fitting
that
a
future
king
should
make
his
devotions
in
a
Catholic
chapel.
Es
gehört
sich
nicht
für
einen
zukünftigen
König...
in
einer
katholischen
Kapelle
zu
beten.
OpenSubtitles v2018
It
is
so
fitting
that
we
should
all
be
here
together,
in
these
last
hours.
Es
ist
so
wichtig,
dass
wir
alle
hier
zusammen
sind,
in
diesen
letzten
Stunden.
OpenSubtitles v2018
And
so
it
is
fitting
that
you
should
meet
your
end
by
his
sword.
Und
so
ist
es
nur
gerecht,
dass
Ihr
gerichtet
werdet
durch
sein
Schwert.
OpenSubtitles v2018
It
is
fitting
that
you
should
die
where
your
mother
died.
Es
ist
angemessen,
dass
du
dort
stirbst,
wo
auch
deine
Mutter
starb.
OpenSubtitles v2018
We're
exploring
new
territory
today,
so
it
is
fitting
that
this
hearing
is
being
held
at
Pathfinder.
Wir
erforschen
hier
Neuland.
Es
ist
also
passend,
dass
wir
uns
auf
der
Pathfinder
befinden.
OpenSubtitles v2018
It
is
fitting
that
Olam,
in
Hebrew,
means
“transcending
boundaries.”
Es
erscheint
passend,
dass
„Olam“
auf
hebräisch
„Überschreiten
von
Grenzen“
bedeutet.
News-Commentary v14