Übersetzung für "It is a deal" in Deutsch
Is
it
a
good
deal,
potentially,
for
the
world
economy?
Ist
es
potenziell
ein
gutes
Abkommen
für
die
Weltwirtschaft?
Europarl v8
Is
it
a
good
deal
for
Korea?
Ist
es
ein
gutes
Abkommen
für
Korea?
Europarl v8
It
is,
therefore,
a
better
deal
than
full
membership.
Daher
ist
dies
ein
besseres
Geschäft
als
eine
Vollmitgliedschaft.
Europarl v8
It
is
time
for
a
deal
with
its
most
obvious
partner.
Es
ist
Zeit
für
ein
Abkommen
mit
seinem
offensichtlichsten
Partner.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
doing
a
great
deal
of
good.
Ich
glaube,
es
leistet
sehr
gute
Dienste.
Europarl v8
An
Impact
Assessment
Board
has
been
set
up
and
it
is
doing
a
great
deal
of
good
work.
Es
wurde
ein
Ausschuss
für
Folgenabschätzung
eingerichtet,
der
sehr
gute
Arbeit
leistet.
Europarl v8
Well,
it
is
a
done
deal.
Also,
es
ist
beschlossene
Sache.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
good
that
a
deal
is
struck,
but
the
results
are
disappointing.
Die
Einigung
sei
gut,
das
Ergebnis
jedoch
enttäuschend.
TildeMODEL v2018
No,
it
is
a
big
deal.
Doch,
es
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
So,
is
it
a
deal?
Also,
ist
es
ein
Deal?
OpenSubtitles v2018
And
you
were
right,
it
is
a
big
deal.
Stimmt,
es
ist
eine
Riesensache.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
a
big
deal.
Aber
es
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
big
deal,
Booth.
Es
ist
eine
große
Sache,
Booth.
OpenSubtitles v2018
Well,
is
it
a
deal
breaker?
Nun,
ist
es
das
Hauptkriterium?
OpenSubtitles v2018
It
is
a
very
big
deal.
Es
ist
eine
sehr
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
big
deal,
guys.
Es
ist
eine
große
Sache,
Jungs.
OpenSubtitles v2018
Because
it
is
a
big
deal.
Weil
es
eine
große
Nummer
ist.
OpenSubtitles v2018
I,
in
fact,
believe
it
is
a
big
deal.
Ich
glaube
tatsächlich,
dass
es
eine
große
Sache
ist.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
you
did
and
it
is
a
big
deal.
Ich
weiß,
was
du
geschafft
hast
und
es
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
a
big
deal!
Aber
es
ist
eine
große
Sache!
OpenSubtitles v2018