Übersetzung für "Have to deal with" in Deutsch
We
have
to
deal
with
widely
differing
developments.
Wir
haben
es
mit
sehr
unterschiedlichen
Entwicklungen
zu
tun.
Europarl v8
We
simply
have
to
deal
with
the
bureaucracy.
Wir
müssen
uns
einfach
mit
der
Bürokratie
auseinandersetzen.
Europarl v8
So
it
is
there,
we
have
got
to
deal
with
it.
Es
existiert
nun
einmal,
und
wir
müssen
damit
zurechtkommen.
Europarl v8
We
have
to
deal
with
the
realities
of
life.
Wir
müssen
uns
den
Realitäten
des
Lebens
stellen.
Europarl v8
What
are
the
most
important
areas
that
we
really
have
to
deal
with?
Was
sind
die
wichtigsten
Bereiche,
die
wir
wirklich
haben
können?
Europarl v8
Here
we
have
to
deal
with
a
substantial
overcapacity
in
old
refineries.
Hier
haben
wir
es
mit
einer
hohen
Überkapazität
der
alten
Raffinerien
zu
tun.
Europarl v8
The
Commission
and
the
EU
as
a
whole
have
to
deal
with
this.
Die
Kommission
und
die
EU
als
Ganzes
haben
sich
damit
zu
befassen.
Europarl v8
Why
is
it
that
the
European
institutions
have
to
deal
with
this
problem?
Warum
müssen
sich
die
europäischen
Institutionen
mit
diesem
Problem
befassen?
Europarl v8
The
rich
countries
would
have
to
deal
with
it
-
the
developed
countries.
Die
reichen
Länder
müssen
sich
damit
befassen
-
die
Industriestaaten.
Europarl v8
However,
the
letter
of
rectification
will
have
to
deal
with
other
things
beside
that.
Das
Berichtigungsschreiben
wird
sich
auch
mit
anderen
Dingen
befassen
müssen.
Europarl v8
We
cannot
deny
this,
and
will
have
to
deal
with
it
because
it
is
also
a
part
of
security.
Wir
werden
uns
damit
beschäftigen
müssen,
denn
auch
das
gehört
zur
Sicherheit.
Europarl v8
You
are
going
to
have
many
people
to
deal
with.
Sie
werden
sich
mit
vielen
Leuten
beschäftigen
müssen.
Europarl v8
We
have
to
deal
with
this
subject
again
and
again.
Wir
müssen
uns
immer
wieder
mit
diesem
Thema
auseinandersetzen.
Europarl v8
Finally,
we
still
have
to
deal
with
the
question
of
safety
and
transparency.
Schlussendlich
müssen
wir
uns
noch
mit
der
Frage
der
Sicherheit
und
Transparenz
beschäftigen.
Europarl v8
What
I
have
to
deal
with
is
the
reality
of
what
we
actually
are.
Ich
muss
jedoch
mit
der
Realität
dessen
zurechtkommen,
was
wir
tatsächlich
sind.
Europarl v8
We
have
to
deal
with
this
problem.
Wir
müssen
uns
mit
diesem
Problem
befassen.
Europarl v8
The
House
will
have
to
deal
with
this
new
situation
very
carefully
in
terms
of
procedure.
Das
Parlament
wird
mit
dieser
Neuerung
behutsam
verfahren
müssen.
Europarl v8
In
this
way
we
have
managed
to
deal
with
all
major
noise
problems
in
an
exemplary
manner.
Solcherart
haben
wir
allen
wesentlichen
Lärmproblemen
vorbildlich
Abhilfe
geschaffen.
Europarl v8
These
are
three
of
the
main
issues
which
the
round
will
have
to
deal
with.
Dies
sind
drei
der
Hauptfragen,
mit
denen
sich
die
Runde
befassen
muß.
Europarl v8