Übersetzung für "It depends" in Deutsch

However, it depends on the Member States' national policy.
Dies hängt jedoch von der nationalen Vorgehensweise der Mitgliedstaaten ab.
Europarl v8

It all depends on the Czechs.
Dabei hängt dann alles von den Tschechen ab.
Europarl v8

It very much depends on local circumstances.
Vieles hängt von den lokalen Gegebenheiten ab.
Europarl v8

It depends on the upcoming elections.
Es hängt von den bevorstehenden Wahlen ab.
Europarl v8

It depends on how you see it.
Es hängt davon ab, wie man es sieht.
Europarl v8

I believe it depends on you, President Santer.
Meines Erachtens hängt dies von Ihnen ab, Herr Präsident.
Europarl v8

It depends on two elements.
Es hängt von zwei Elementen ab.
Europarl v8

It depends on the opinion that is given to me by experts of the EFSA.
Mein Standpunkt hängt ab von der mir übermittelten Stellungnahme der Sachverständigen der EFSA.
Europarl v8

I regret this, but it depends on Member States.
Das bedauere ich, doch dies hängt von den Mitgliedstaaten ab.
Europarl v8

It really depends on other developments.
Es hängt wirklich davon ab, wie sich andere Dinge entwickeln.
Europarl v8

In other words, it depends on how we spend the money.
Das heißt, es kommt darauf an, wofür wir Geld ausgeben.
Europarl v8

But as with everything in life, it all depends on money.
Aber wie das so ist im Leben, alles hängt vom Geld ab.
Europarl v8

It depends on the Poles, who have their own doubts.
Das hängt von den Polen ab, die ihrerseits Zweifel hegen.
Europarl v8

It depends on what the market is doing.
Er hängt davon ab, wie sich der Markt verhält.
Europarl v8

It depends on the Afghans, of course, but it also depends on us.
Das hängt sicher von den Afghanen ab, aber auch von uns.
Europarl v8

So, it depends on the terrain.
Also, es kommt auf das Terrain an.
TED2013 v1.1

It simply depends on us.
Es hängt einfach von uns ab.
TED2013 v1.1

It depends on us taking the third side.
Es hängt davon ab, dass wir die dritte Partei ergreifen.
TED2013 v1.1