Übersetzung für "Issue regulations" in Deutsch

EU institutions issue thousands of regulations, directives, and decisions every year.
Die Institutionen der EU erlassen jedes Jahr tausende Regulierungen, Richtlinien und Entscheidungen.
News-Commentary v14

The stock exchange must issue regulations regarding the disclosure of inside information by issuers.
Die Börse muss Reglemente bezüglich der Bekanntmachung von Insiderinformationen durch die Emittenten erlassen.
DGT v2019

The EMI Council had no power to issue regulations or legal instruments of any kind.
Der EWI-Raf war nicht befugt, Verordnungen oder sonstige Rechtsinstrumente zu erlassen.
EUbookshop v2

Many countries issue regulations concerning follow-up.
Viele Staaten haben Bestimmungen betreffend die Follow-up-Verfahren herausgegeben.
EUbookshop v2

The Board shall issue regulations in connection with the above-mentioned provisions.
Der Vorstand erläßt Reglemente im Rahmen der vorstehenden Bestimmungen.
CCAligned v1

The Library management shall be entitled to issue implementing regulations to these terms of use.
Die Bibliotheksleitung ist berechtigt, Ausführungsbestimmungen zu dieser Benutzungsordnung zu erlassen.
ParaCrawl v7.1

The cantons shall issue the required regulations so that:
Die Kantone erlassen die notwendigen Vorschriften, damit:
ParaCrawl v7.1

This is probably not the most appropriate point in history to issue regulations of this complexity.
Das ist wahrscheinlich nicht der beste Zeitpunkt, um derartig komplexe Vorschriften zu erlassen.
Europarl v8

Each country’s regulatory body will have to issue their own regulations that are within the bound the Directive.
In jedem EU-Land müssen die Regulierungsbehörden nun ihre eigenen Bestimmungen auf Grundlage dieser Richtlinie erlassen.
News-Commentary v14

To this end, they issue regulations, which they submit to FINMA for approval.
Sie erlassen zu diesem Zweck Reglemente, die sie der FINMA zur Genehmigung unterbreiten.
ParaCrawl v7.1

Each council shall issue regulations with the implementing provisions relating to its organisation and procedure.
Jeder Rat erlässt ein Geschäftsreglement mit den Ausführungsbestimmungen über seine Organisation und sein Verfahren.
ParaCrawl v7.1

In organizational terms, the institute will be an independent entity that can issue its own regulations and guidelines.
Organisatorisch bildet das Institut aber eine unabhängige Einheit, die eigenständig Reglemente und Vorgaben erlassen kann.
ParaCrawl v7.1

The Regulatory Board may issue regulations concerning the calculation of net asset value (NAV).
Das Regulatory Board kann Vorschriften zur Bestimmung des inneren Werts (NAV) erlassen.
ParaCrawl v7.1

We therefore find ourselves in the situation of having to concede an extension to the time limit for, as the rapporteur said, it would be senseless if all Member States were now going to have to issue further individual regulations for a set period of time.
Daher befinden wir uns in der Situation, daß wir hier eine Fristverlängerung einräumen müssen, denn es wäre, wie der Berichterstatter sagte, Unsinn, wenn alle Mitgliedstaaten für einen bestimmten Zeitraum jetzt noch einmal Einzelvorschriften erlassen würden.
Europarl v8

CBP will issue regulations, directives or other policy documents incorporating the statements herein, to ensure compliance with these Undertakings by CBP officers, employees and contractors.
Das CBP wird Vorschriften, Richtlinien und sonstige Anweisungen veröffentlichen, die die hier eingegangenen Verpflichtungen enthalten, um sicherzustellen, dass die Bediensteten, Angestellten und Vertragsunternehmen des CBP sich an diese Verpflichtungserklärungen halten.
DGT v2019

Concerning the issue of transitional regulations which might be applied for by the applicant countries within the framework of this Chapter of the accession negotiations, the basic negotiating stance of the European Union is that such measures are only possible in exceptional cases and only for a limited period and scope.
Zur Frage der Übergangsregelungen, die von den Bewerberländern im Rahmen dieses Kapitels der Beitrittsverhandlungen beantragt werden könnten, lautet der grundsätzliche Verhandlungsstandpunkt der Europäischen Union, daß solche Maßnahmen nur in Ausnahmefällen und nur für einen begrenzten Zeitraum und Geltungsbereich möglich sind.
Europarl v8

It would, of course, have been better, in order to safeguard equal conditions of competition within the Community, if we were to issue regulations, which are directly applicable and valid in the Member States, rather than animal protection directives.
Zur Sicherstellung innergemeinschaftlich gleicher Wettbewerbsbedingungen wäre es natürlich besser, wenn anstelle der Tierschutzrichtlinien Verordnungen erlassen würden, die in den Mitgliedstaaten unmittelbar Geltung und Anwendung finden.
Europarl v8

If we continue to issue further regulations, instead of removing restrictions on business and freeing up the market for labour and services, this will not help the EU economy, but on the contrary will lead to its further stagnation.
Wenn wir immer neue Vorschriften erlassen, anstatt die Beschränkungen für die Unternehmen abzubauen und den Arbeits- und Dienstleistungsmarkt zu liberalisieren, wird die Wirtschaft in der EU nicht an Fahrt gewinnen, sondern weiter auf der Stelle treten.
Europarl v8

The EU Troika intends to discuss the most worrying issues of the moment, especially freedom of expression, internet control, the issue of regulations covering foreign journalists, the right to peaceful assembly and the role of civil society.
Die EU-Troika beabsichtigt, dort über die derzeit am meisten Besorgnis erregenden Themen zu sprechen, insbesondere Redefreiheit, Kontrolle des Internet, die Frage der Bestimmungen für ausländische Journalisten, das Recht, sich friedlich zu versammeln und die Rolle der Zivilgesellschaft.
Europarl v8

In the EU, prescribing practices and advice to prescribers fall under the responsibility of Member States, which have the necessary legal framework in place and issue regulations, guidelines and advice in their areas of competence.
In der EU liegt die Verantwortlichkeit für die Verschreibungspraktiken und die Beratung der verschreibenden Ärzte im Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten, die über den notwendigen Rechtsrahmen verfügen und Verordnungen, Leitlinien und Ratschläge in ihrem jeweiligen Kompetenzbereich herausgeben.
ELRC_2682 v1

Article 5(2) of the VAT Act states that the Ministry of Finance may issue regulations delimiting and supplementing the provisions in the first subsection and may stipulate that businesses referred to in the first subsection, 1 f) shall nevertheless calculate and pay output tax if the exemption brings about a significant distortion of competition in relation to other, registered businesses that supply equivalent goods and services.
In Artikel 5 Absatz 2 des MwSt.-Gesetzes ist festgelegt, dass das Finanzministerium Regelungen zur Einschränkung und Ergänzung der Bestimmungen im ersten Unterabsatz erlassen und vorschreiben kann, dass die im ersten Unterabsatz Ziffer 1 Buchstabe f aufgeführten Unternehmen ungeachtet der Bestimmungen des ersten Unterabsatzes MwSt. für Verkäufe in Rechnung stellen und zahlen müssen, wenn die MwSt.-Befreiung eine erhebliche Wettbewerbsverzerrung gegenüber anderen registrierten Unternehmen verursacht, die ähnliche Gegenstände und Dienstleistungen anbieten.
DGT v2019

The Commission has spelled some of these out in its guidelines on coexistence12 and requested Member States to issue appropriate regulations.
Die Kommission hat diese in ihren Leitlinien zur Koexistenz12 teilweise benannt und die Mitgliedsstaaten aufgefordert, entsprechende Vorschriften zu erlassen.
TildeMODEL v2018

The Commission has spelled some of these out in its guidelines on coexistence14 and requested Member States to issue appropriate regulations.
Die Kommission hat diese in ihren Leitlinien zur Koexistenz14 teilweise benannt und die Mitgliedstaaten aufgefordert, entsprechende Vorschriften zu erlassen.
TildeMODEL v2018