Übersetzung für "Issue of debt" in Deutsch

Secondly, there is the issue of Third World debt.
Zweitens ist da das Problem der Schulden der Dritten Welt.
Europarl v8

Finally, I urge you to take up the issue of debt cancellation for developing countries.
Abschließend möchte ich Sie auffordern, das Thema Schuldenerlass für die Entwicklungsländer aufzugreifen.
Europarl v8

Or you could issue a lot of debt.
Oder Sie könnten eine Menge Schulden aufnehmen.
News-Commentary v14

Closely related to ODA is the issue of external debt.
Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.
MultiUN v1

The need to tackle the issue of countries in debt and the issue of migration.
Die Probleme der überschuldeten Länder und der Migration müssten angegangen werden.
TildeMODEL v2018

At the same time, there must be a satisfactory solution to the issue of debt restructuring for over-indebted Member States.
Gleichzeitig muss die Frage der Umschuldung überschuldeter Mitgliedstaaten zufriedenstellend gelöst werden.
TildeMODEL v2018

They are given encouragements to explore the issue of money and debt.
Sie bekommen Anreize, sich mit dem Thema Geld und Schulden auseinanderzusetzen.
CCAligned v1

For issue of debt securities the permission of the Ministry of Finance is required either for the issue inland or abroad.
Für die Emission von Schuldverschreibungen im Inland oder im Ausland ist die Genehmigung des Finanzministeriums erforderlich.
DGT v2019

I would also like to highlight the issue of debt relief, concerning which a meeting has been held today.
Lassen Sie mich schließlich die Frage der Schuldenerleichterung unterstreichen, die heute Gegenstand einer Zusammenkunft war.
Europarl v8

Mr Dassis continued by raising the issue of public debt.
G. Dassis fährt fort, indem er das Thema Staatsverschuldung auf den Tisch bringt.
TildeMODEL v2018

The issue of the debt instrument secures EUR 500 million in refinancing for Schleswig-Holstein.
Die Emission der Schuldverschreibung sichert dem Land Schleswig-Holstein eine Refinanzierung in Höhe von 500 Mio. Euro.
ParaCrawl v7.1

I shall conclude with a brief reference to the issue of sovereign debt rating: this should no longer be the responsibility of credit rating agencies, because too often they have exasperated market sentiment with their ratings, fuelling speculation.
Ich werde meinen Redebeitrag nun mit einem kurzen Verweis auf das Thema der Ratings von Staatsschulden beenden: dieses sollte nicht länger in den Verantwortungsbereich der Rating-Agenturen fallen, da diese die Grundstimmung auf den Märkten mit Ihren Ratings sehr beunruhigt und der Spekulation Vorschub geleistet haben.
Europarl v8

There are still some difficult issues to be addressed, which we have identified, and you yourself quite rightly reminded us of them: the lack of competition in this sector, the issue of rating sovereign debt, which Mr Kelly mentioned just now, and which poses a particular problem.
Es bleiben noch einige schwierige Themen, die es anzusprechen gilt und an die Sie uns zu Recht erinnert haben: der fehlende Wettbewerb auf diesem Sektor, das Thema der Bewertung der Staatsschulden, das Herr Kelly gerade ansprach und das ein großes Problem darstellt.
Europarl v8

If we want to make a go of multilateralism, then we ourselves need to set an example, be consistent and show how well it can work in the future, because the IMF has an absolutely crucial role to play in the field of global governance, a role that transcends the issue of European debt and of the sovereign debt situations of the European countries that are struggling.
Wenn wir den Multilateralismus zu einem Erfolg machen wollen, dann müssen wir ein Zeichen setzen, konsequent sein und zeigen, wie gut er in Zukunft funktionieren kann, da der IWF eine absolut entscheidende Rolle im Bereich der globalen Governance spielen muss, eine Rolle, die über das Thema der europäischen Schulden und der Staatsschulden der europäischen Länder, die Schwierigkeiten haben, hinausgeht.
Europarl v8

The issue of imprisonment for debt is certainly a problem which is rooted in the country and its history.
Die Frage der Schuldhaftung ist sicher ein Problem, das im Land und in seiner Geschichte begründet ist.
Europarl v8

It is also very important, in the context of the comprehensive strategy to be decided this March in the European Union, that the Member States look at the issue of debt sustainability.
Es ist im Zusammenhang mit der umfassenden Strategie, die diesen März in der Europäischen Union beschlossen werden soll, auch sehr wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich des Themas der Tragfähigkeit von Schulden annehmen.
Europarl v8

In my last 30 seconds, could I ask the Commission to address the issue of debt sustainability, for Ireland and our colleagues who are in difficulty?
Dürfte ich während meiner letzten 30 Sekunden die Kommission auffordern, das Thema des tragfähigen Schuldenniveaus für Irland und unsere Kolleginnen und Kollegen, die sich in Schwierigkeiten befinden, zu erörtern?
Europarl v8

I would hope that we could send a very clear message from this Parliament to the G8 meeting in Birmingham that we are all in favour of them urgently addressing the issue of world debt.
Ich hoffe, daß wir von diesem Parlament aus die klare Botschaft an den G8-Gipfel in Birmingham übermitteln, daß wir es alle für dringend erforderlich halten, das Problem der Schuldenlast in der Welt anzugehen.
Europarl v8

This is killing so many millions of people, especially young children, and I do not think that we would wish to neglect sending a very clear message that they must now at last resolve the issue of world debt and the way it is affecting young children in particular in the Third World.
Dieses Problem ist nämlich verantwortlich für den Tod von Millionen von Menschen, insbesondere kleiner Kinder, und ich glaube nicht, daß wir es versäumen möchten, eine ganz klare Botschaft an den G8-Gipfel zu übermitteln, damit das Problem der Verschuldung in der Welt und seine Auswirkungen auf kleine Kinder, insbesondere in der Dritten Welt endlich gelöst wird.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, this report discusses the issue of the debt burden of various countries in the southern hemisphere and as we all know, it is a heavy burden on the positive and dynamic development of these countries.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, dieser Bericht behandelt die Problematik der Schuldenlast verschiedener Länder des Südens, und wie wir alle wissen, ist diese ein ernsthaftes Hemmnis für eine positive und dynamische Entwicklung dieser Länder.
Europarl v8

Thirdly, we agreed to look further into the issue of debt sustainability.
Drittens waren wir uns dahin gehend einig, dass wir uns weiter mit der Frage der Tragfähigkeit der Schuldensituation befassen müssen.
Europarl v8

I would say to Mrs Boudjenah firstly that I believe that Amendment No 5, on the harmonisation legislation on immigration, is fully justified in paragraphs 45 and 46 and that the issue of foreign debt is appropriately dealt with in paragraph 29.
Zunächst möchte ich Frau Boudjenah sagen, dass der Änderungsantrag 5 zur Harmonisierung der Einwanderungsgesetzgebung meiner Ansicht nach gut in den Punkten 45 und 46 begründet und das Thema der Auslandsverschuldung in Punkt 29 angemessen behandelt wird.
Europarl v8

We therefore support the priority given to the issue of debt cancellation and find it an eminently sensible course of action, and we believe that those countries which are moving towards democratisation and which are committed to the introduction of sustainable and free economies should be eligible for full debt cancellation.
Wir unterstützen daher und halten es für sehr sinnvoll, dass das Thema Schuldenerlass eine so zentrale Rolle gespielt hat, und wir glauben, dass man jenen Ländern, die sich auf dem Weg hin zu einer Demokratisierung bewegen, und die sich dafür einsetzen, eine nachhaltige und auch freie Wirtschaft einzuführen, einen vollständigen Schuldenerlass ermöglichen sollte.
Europarl v8

The report addresses the crucial issue of debt only in terms of reducing and converting the Mediterranean countries' external debt, instead of calling on European governments to cancel such debts, as we ought to be doing.
Die zentrale Frage der Auslandsschulden wird in dem Bericht ausschließlich im Sinne einer "Umschuldung " behandelt, während von den europäischen Regierungen ein völliger Schuldenerlass gefordert werden muss.
Europarl v8