Übersetzung für "Issue guidelines" in Deutsch

What is more, EFSA itself has decided to issue new assessment guidelines.
Außerdem hat die EFSA selbst entschieden, neue Bewertungsleitlinien zu erstellen.
Europarl v8

ESMA may issue guidelines on the same subject for administrators of non-significant benchmarks.
Die ESMA kann zum selben Gegenstand Leitlinien für Administratoren nicht signifikanter Referenzwerte herausgeben.
DGT v2019

For this purpose the Commission may issue appropriate guidelines and set up expert groups.
Die Kommission kann zu diesem Zweck geeignete Leitlinien herausgeben und Sachverständigengruppen einsetzen.
TildeMODEL v2018

In implementing the joint action, the Commission will issue guidelines to assist potential applicants and provide them with details of the administrative procedure to be followed.
Die Kommission wird für potentielle Antragsteller Leitlinien mit Erläuterungen zu beachtenden Verwaltungsverfahren aufstellen.
TildeMODEL v2018

EBA shall issue guidelines on the application of this Article.
Die EBA gibt für die Anwendung dieses Artikels Leitlinien heraus.
DGT v2019

EBA shall issue guidelines on the application of stress scenarios for the correlation trading portfolio.
Die EBA gibt Leitlinien zur Anwendung von Stressszenarien für das Korrelationshandelsportfolio heraus.
DGT v2019

EBA shall issue those guidelines by 31 December 2015.
Die EBA gibt diese Leitlinien bis zum 31. Dezember 2015 heraus.
DGT v2019

The Commission has addressed this issue with its guidelines from November 2013;
Die Kommission hat sich damit in ihren Leitlinien vom November 2013 befasst.
TildeMODEL v2018

ESMA shall issue and update guidelines on:
Zu diesem Zweck wird die ESMA Leitlinien zu folgenden Punkten veröffentlichen und aktualisieren:
TildeMODEL v2018

In the meantime, I want Health Services to issue guidelines, but only to be distributed internally.
Die Gesundheitsbehörden sollen Richtlinien erstellen, aber vorerst nur intern.
OpenSubtitles v2018

They will issue guidelines for optimisation of critical parameters.
Sie werden Leitlinien für die Optimierung kritischer Parameter herausgeben.
EUbookshop v2

The Governing Council shall issue guidelines with a view to facilitating such operations.
Der EZB-Rat erlässt Richtlinien mit dem Ziel, derartige Geschäfte zu erleichtern.
EUbookshop v2

31.3.The Governing Council shall issue guidelines with a viewto facilitating such operations.
31.3.Der EZB-Rat erläßt Richtlinien mit dem Ziel, derartige Geschäfte zu erleichtern.
EUbookshop v2

Does Amazon issue punishments if guidelines are not adhered to?
Gibt es Strafen seitens Amazons, wenn Richtlinien nicht eingehalten werden?
CCAligned v1

The Senate may issue guidelines and general administrative provisions relating to the activities of the boroughs.
Der Senat kann Grundsätze und allgemeine Verwaltungsvorschriften für die Tätigkeit der Bezirke erlassen.
ParaCrawl v7.1

The FOJ may issue guidelines on the content and form of the annual report.
Das BJ kann Richtlinien über Inhalt und Form des Jahresberichts erlassen.
ParaCrawl v7.1

Does the Commission intend to issue guidelines or proposals relating to the protection of women's health?
Plant die Kommission, Leitlinien oder Vorschläge zum Schutz der Gesundheit von Frauen vorzulegen?
Europarl v8

Distortions have also arisen in relation to the issue of guidelines on the slaughter of animals.
Verzerrungen haben sich auch im Zusammenhang mit der Ausgabe von Leitlinien für die Tierschlachtung ergeben.
Europarl v8

EIOPA will also have to issue guidelines regarding supervision of cross-selling (tying) practices.
Des Weiteren gibt die EIOPA Leitlinien für die Überwachung von Querverkäufen (Kopplungsgeschäften) heraus.
TildeMODEL v2018

On the basis of a peer review, the Authority may issue guidelines and recommendations pursuant to Article 16.
Ausgehend von einer vergleichenden Analyse kann die Behörde Leitlinien und Empfehlungen gemäß Artikel 16 herausgeben.
DGT v2019