Übersetzung für "Issue guidelines" in Deutsch
What
is
more,
EFSA
itself
has
decided
to
issue
new
assessment
guidelines.
Außerdem
hat
die
EFSA
selbst
entschieden,
neue
Bewertungsleitlinien
zu
erstellen.
Europarl v8
ESMA
may
issue
guidelines
on
the
same
subject
for
administrators
of
non-significant
benchmarks.
Die
ESMA
kann
zum
selben
Gegenstand
Leitlinien
für
Administratoren
nicht
signifikanter
Referenzwerte
herausgeben.
DGT v2019
For
this
purpose
the
Commission
may
issue
appropriate
guidelines
and
set
up
expert
groups.
Die
Kommission
kann
zu
diesem
Zweck
geeignete
Leitlinien
herausgeben
und
Sachverständigengruppen
einsetzen.
TildeMODEL v2018
In
implementing
the
joint
action,
the
Commission
will
issue
guidelines
to
assist
potential
applicants
and
provide
them
with
details
of
the
administrative
procedure
to
be
followed.
Die
Kommission
wird
für
potentielle
Antragsteller
Leitlinien
mit
Erläuterungen
zu
beachtenden
Verwaltungsverfahren
aufstellen.
TildeMODEL v2018
EBA
shall
issue
guidelines
on
the
application
of
this
Article.
Die
EBA
gibt
für
die
Anwendung
dieses
Artikels
Leitlinien
heraus.
DGT v2019
EBA
shall
issue
guidelines
on
the
application
of
stress
scenarios
for
the
correlation
trading
portfolio.
Die
EBA
gibt
Leitlinien
zur
Anwendung
von
Stressszenarien
für
das
Korrelationshandelsportfolio
heraus.
DGT v2019
EBA
shall
issue
those
guidelines
by
31
December
2015.
Die
EBA
gibt
diese
Leitlinien
bis
zum
31.
Dezember
2015
heraus.
DGT v2019
The
Commission
has
addressed
this
issue
with
its
guidelines
from
November
2013;
Die
Kommission
hat
sich
damit
in
ihren
Leitlinien
vom
November
2013
befasst.
TildeMODEL v2018
ESMA
shall
issue
and
update
guidelines
on:
Zu
diesem
Zweck
wird
die
ESMA
Leitlinien
zu
folgenden
Punkten
veröffentlichen
und
aktualisieren:
TildeMODEL v2018
In
the
meantime,
I
want
Health
Services
to
issue
guidelines,
but
only
to
be
distributed
internally.
Die
Gesundheitsbehörden
sollen
Richtlinien
erstellen,
aber
vorerst
nur
intern.
OpenSubtitles v2018
They
will
issue
guidelines
for
optimisation
of
critical
parameters.
Sie
werden
Leitlinien
für
die
Optimierung
kritischer
Parameter
herausgeben.
EUbookshop v2
The
Governing
Council
shall
issue
guidelines
with
a
view
to
facilitating
such
operations.
Der
EZB-Rat
erlässt
Richtlinien
mit
dem
Ziel,
derartige
Geschäfte
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
31.3.The
Governing
Council
shall
issue
guidelines
with
a
viewto
facilitating
such
operations.
31.3.Der
EZB-Rat
erläßt
Richtlinien
mit
dem
Ziel,
derartige
Geschäfte
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
Does
Amazon
issue
punishments
if
guidelines
are
not
adhered
to?
Gibt
es
Strafen
seitens
Amazons,
wenn
Richtlinien
nicht
eingehalten
werden?
CCAligned v1
The
Senate
may
issue
guidelines
and
general
administrative
provisions
relating
to
the
activities
of
the
boroughs.
Der
Senat
kann
Grundsätze
und
allgemeine
Verwaltungsvorschriften
für
die
Tätigkeit
der
Bezirke
erlassen.
ParaCrawl v7.1
The
FOJ
may
issue
guidelines
on
the
content
and
form
of
the
annual
report.
Das
BJ
kann
Richtlinien
über
Inhalt
und
Form
des
Jahresberichts
erlassen.
ParaCrawl v7.1
Does
the
Commission
intend
to
issue
guidelines
or
proposals
relating
to
the
protection
of
women's
health?
Plant
die
Kommission,
Leitlinien
oder
Vorschläge
zum
Schutz
der
Gesundheit
von
Frauen
vorzulegen?
Europarl v8
Distortions
have
also
arisen
in
relation
to
the
issue
of
guidelines
on
the
slaughter
of
animals.
Verzerrungen
haben
sich
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Ausgabe
von
Leitlinien
für
die
Tierschlachtung
ergeben.
Europarl v8
EIOPA
will
also
have
to
issue
guidelines
regarding
supervision
of
cross-selling
(tying)
practices.
Des
Weiteren
gibt
die
EIOPA
Leitlinien
für
die
Überwachung
von
Querverkäufen
(Kopplungsgeschäften)
heraus.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
a
peer
review,
the
Authority
may
issue
guidelines
and
recommendations
pursuant
to
Article
16.
Ausgehend
von
einer
vergleichenden
Analyse
kann
die
Behörde
Leitlinien
und
Empfehlungen
gemäß
Artikel
16
herausgeben.
DGT v2019