Übersetzung für "Is due to end" in Deutsch

However, all this is due to end on 30 June 1999.
Damit soll aber nun am 30. Juni 1999 Schluß sein.
Europarl v8

We all know that the milk-quota system is due to end by 31 March 2015.
Wir alle wissen, dass die Milchquotenregelung am 31. März 2015 endet.
Europarl v8

The current programme began in 1992 and is due to end in December this year.
Das Programm wurde 1992 eingeleitet und dürfte im Dezember 1993 zum Abschluß kommen.
TildeMODEL v2018

The exercise started in October 1982 and is due to end in September 1983.
Das Verfahren begann im Oktober 1982 und soll im September 1983 enden.
EUbookshop v2

Construction is due to end in fall 2018.
Der Ausbau soll im Herbst 2018 beendet sein.
ParaCrawl v7.1

My contract is due to end during my parental leave.
Mein Arbeitsvertrag endet während meiner Elternzeit.
ParaCrawl v7.1

Reservation is temporarily suspended due to end of the season.
Die Reservierung ist vorübergehend wegen Ende der Saison gesperrt.
CCAligned v1

The current minimum standard rate of VAT fixed at 15% is due to end at the end of this year.
Der gegenwärtig auf 15 % festgelegte Mindestnormalsatz der Mehrwertsteuer läuft Ende dieses Jahres aus.
Europarl v8

Romania is due to end its membership negotiations with the EU in 2004.
Rumänien muss seine Verhandlungen über seine Mitgliedschaft in der EU im Jahr 2004 zum Abschluss bringen.
News-Commentary v14

Incidentally, the special purchases programme, set up by the Commission is about to be abolished, on 31 March, and according to Agenda 2000, the intervention mechanism for beef and veal is due to end on 30 June 2002.
Des Weiteren läuft das von der Kommission eingeführte Sonderaufkaufprogramm in Kürze, am 31. März 2002, aus, und gemäß der Agenda 2000 soll der Interventionsmechanismus für Rindfleisch am 30. Juni dieses Jahres abgeschafft werden.
Europarl v8

The EU’s rule of law mission for Iraq, EUJUST LEX, is due to reach the end of its mandate at the end of June 2006.
Das Mandat der Mission zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak, EUJUST LEX, läuft programmgemäß Ende Juni 2006 aus.
Europarl v8

In order to appreciate these requests, it should be remembered that the APIM tax is due to end on 31 December 2000.
Bei der Bewertung dieser Anträge ist zu bedenken, daß die APIM-Steuer am 31. Dezember 2000 abgeschafft werden soll.
TildeMODEL v2018

This process is due to end in mid 2001, with the submission of a final report containing further practical proposals.
Dieses Verfahren soll Mitte des Jahres 2001 in die Vorlage eines Abschlussberichts mit weiteren konkreten Vorschlägen münden.
TildeMODEL v2018

The current regime for calculating adjustments to the pay and pension of the staff of the European Institutions the 'Method' is due to end in June 2001 and, conventionally, negotiations relating to that system would begin this Summer.
Die derzeitige Regelung für die Anpassung der Dienst- und Versorgungsbezüge des Personals der europäischen Institutionen - die sogenannte Methode - läuft im Juni 2001 aus, und normalerweise würden die entsprechenden Verhandlungen in diesem Sommer beginnen.
TildeMODEL v2018