Übersetzung für "Investment pipeline" in Deutsch
In
addition
to
the
investment
in
the
pipeline,
new
storage
capacity
will
be
built
in
the
Dutch
and
Belgian
ports
and
in
Duisburg,
Germany.
Neben
den
Investitionen
in
die
Pipeline
werden
neue
Lagerkapazitäten
in
den
niederländischen
und
belgischen
Häfen
und
in
Duisburg
errichtet.
DGT v2019
An
Investment
Portal
is
being
set
up
that
is
designed
to
boost
the
transparency
of
the
EU
investment
project
pipeline
to
make
information
accessible
to
potential
investors.
Derzeit
wird
ein
Investitionsportal
eingerichtet,
das
für
mehr
Transparenz
bei
den
geplanten
EU-Investitionsprojekten
sorgen
und
potenziellen
Investoren
Informationen
bereitstellen
soll.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
Southern
Corridor
requires
close
co-operation
between
several
Member
States
and
at
European
level,
as
no
country
individually
requires
the
incremental
gas
volumes
(new
gas)
sufficient
to
underpin
the
investment
in
pipeline
infrastructure.
Die
Verwirklichung
des
Südlichen
Korridors
verlangt
eine
enge
Zusammenarbeit
mehrerer
Mitgliedstaaten
und
auf
europäischer
Ebene,
da
kein
Land
alleine
die
hinzukommenden
Gasmengen
(neues
Gas)
benötigt,
die
ausreichend
wären,
um
die
Investitionen
in
die
Rohrleitungsinfrastruktur
aufzufangen.
TildeMODEL v2018
Since
the
investment
in
the
pipeline
is
closely
related
to
existing
and
planned
investments
in
production
capacity
for
ethylene
and
propylene
and
for
ethylene
derivatives,
the
aid
confers
an
advantage
not
only
with
respect
to
the
transport,
but
also
with
respect
to
the
production
of
ethylene
and
its
derivatives.
Da
die
Investition
in
die
Pipeline
eng
mit
derzeitigen
und
geplanten
Investitionen
in
die
Produktionskapazitäten
für
Ethylen
und
Propylen
sowie
für
Ethylenderivate
zusammenhängen,
entsteht
durch
die
Beihilfe
nicht
nur
in
Bezug
auf
den
Transport,
sondern
auch
hinsichtlich
der
Herstellung
von
Ethylen
und
Ethylenderivaten
ein
Vorteil.
DGT v2019
Investec’s
significant
global
and
local
experience
in
project
finance
for
the
renewable
energy
space
as
well
as
its
current
investment
pipeline
were
instrumental
in
bringing
this
deal
together.
Die
umfangreiche
Erfahrung,
über
die
Investec
auf
internationaler
und
nationaler
Ebene
mit
der
Finanzierung
von
EE-Projekten
verfügt,
und
die
derzeitige
Projekt-Pipeline
des
Unternehmens
waren
für
den
Abschluss
der
Vereinbarung
ausschlaggebend.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
increase
the
investment
pipeline,
support
the
deployment
of
financial
instruments,
get
closer
to
project
promoters,
especially
from
Eastern
and
Central
Europe,
further
engage
cities
and
local
actors
and
stimulate
aggregation
and
the
market
uptake
of
promising
solutions,
including
innovative
technologies,
financing
and
organisational
strategies.
Ziel
ist
es,
die
in
der
Pipeline
befindlichen
Investitionen
zu
erhöhen,
den
Einsatz
von
Finanzierungsinstrumenten
zu
unterstützen,
sich
den
Projektträgern,
vor
allem
aus
Ost-
und
Mitteleuropa,
anzunähern,
die
Städte
und
lokalen
Akteure
stärker
einzubeziehen
und
die
Bündelung
und
Markteinführung
vielversprechender
Lösungen,
einschließlich
innovativer
Technologien,
Finanzierung
und
organisatorischer
Strategien,
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
His
main
insight
was
that
pipeline
investment
is
driven
by
much
more
than
least-cost
considerations.
Dabei
kam
er
primär
zum
Ergebnis,
dass
bei
Investitionen
in
die
Erdgaspipeline
bei
weitem
nicht
nur
Kostenüberlegungen
eine
Rolle
spielen.
EUbookshop v2
Investors
can
draw
on
the
Investment
Portal
being
set
up
as
part
of
the
European
Fund
for
Strategic
Investments
that
is
designed
to
boost
the
transparency
of
the
EU
investment
project
pipeline
to
make
information
accessible
to
potential
investors.
Investoren
können
das
im
Rahmen
des
Europäischen
Fonds
für
strategische
Investitionen
eingerichtete
Investitionsportal
nutzen,
das
die
Transparenz
des
Verzeichnisses
der
EU-Investitionsprojekte
erhöht,
indem
es
potenziellen
Investoren
Informationen
bietet.
TildeMODEL v2018
Nord
Stream
has
designed
the
pipelines
to
operate
for
at
least
50
years.Total
investment
in
the
pipeline
system
was
7.4
billion
euros.
Die
Pipeline
wurde
für
einen
Betrieb
von
mindestens
50
Jahren
konstruiert.
Die
Investitionskosten
für
das
Pipeline-Projekt
beliefen
sich
auf
7,4
Milliarden
Euro.
ParaCrawl v7.1
All
in
all,
as
a
reliable
partner
for
co-investments,
the
MPC
Capital
Group
is
on
a
solid
growth
trajectory,
with
a
firm
investment
pipeline.
Alles
in
allem
befindet
sich
die
MPC
Capital
Group
als
verlässlicher
Partner
für
Co-Investments
auf
einem
soliden
Wachstumspfad
mit
einer
stabilen
Projekt-Pipeline.
ParaCrawl v7.1
It
was
set
up
in
September
at
the
request
of
EU
Economic
and
Finance
Ministers
and
was
mandated
to
identify
concrete
actions
to
boost
investment,
including
a
pipeline
of
potentially
viable
projects
of
European
relevance
to
be
realised
in
the
short
and
medium
term.
Ihr
gehörten
Vertreter
aller
EU-Mitgliedstaaten
an.
Die
Taskforce
wurde
im
September
auf
Wunsch
der
EU-Wirtschafts-
und
Finanzminister
mit
dem
Mandat
eingesetzt,
konkrete
Investitionsförderungsmaßnahmen
zu
erarbeiten,
einschließlich
einer
Pipeline
potenziell
tragfähiger
Projekte
von
europäischer
Bedeutung,
die
kurz-
und
mittelfristig
realisiert
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Investments
in
internal
pipelines
in
the
EU
will,
however,
still
remain
necessary.
Allerdings
werden
Investitionen
in
Binnenleitungen
innerhalb
der
EU
weiterhin
notwendig
bleiben.
TildeMODEL v2018
However,
it
points
out
that
the
current
propylene
flow
from
west
to
east
is
not
a
sufficient
reason
to
invest
in
this
pipeline
project.
Allerdings
sei
der
gegenwärtige
Propylentransport
von
Westen
nach
Osten
kein
hinreichender
Grund,
um
in
das
Pipelineprojekt
zu
investieren.
DGT v2019
This
requires
joint
investment
in
pipelines,
assisted
by
the
European
Investment
Bank,
the
Neighbourhood
Policy
and
Trans-European
networks.
Dies
erfordert
gemeinsame
Investitionen
in
Pipelines
mit
Unterstützung
der
Europäischen
Investitionsbank,
der
Nachbarschaftspolitik
und
der
transeuropäischen
Netze.
Europarl v8
It
is
important
that
we
invest
in
these
pipelines,
and
that
we
make
every
effort
to
secure
the
funds
necessary
for
such
an
investment.
Wir
müssen
unbedingt
in
diese
Pipelines
investieren
und
alles
in
unserer
Macht
Stehende
unternehmen,
um
die
für
eine
solche
Investition
erforderlichen
Mittel
aufzubringen.
Europarl v8
New
Western
investment
in
new
pipelines
would
commit
Europe’s
energy
system
to
sticking
with
Russian
natural
gas,
and
perhaps
discourage
the
transition
to
efficient
energy
use.
Neue
westliche
Investitionen
in
Pipelines
würden
Europa
verpflichten,
beim
russischen
Gas
zu
bleiben,
und
könnte
den
Übergang
zu
einer
effizienteren
Nutzung
von
Energie
behindern.
News-Commentary v14
Not
investing
in
the
pipeline
would,
by
contrast,
mean
that
the
network
would
certainly
not
be
completed.
Nicht
in
die
geplante
Pipeline
zu
investieren
würde
hingegen
bedeuten,
dass
das
geplante
Gesamtnetzwerk
mit
Sicherheit
nicht
mehr
zustande
käme.
DGT v2019
Decisions
on
investments
in
chemical
pipelines
often
form
an
integral
part
of
investment
and
disinvestment
decisions
regarding
productive
capacity
itself.
Entscheidungen
über
Investitionen
in
Chemikalienpipelines
sind
häufig
fester
Bestandteil
von
Entscheidungen
über
Investitionen
und
Desinvestitionen
in
die
Produktionskapazität
selbst.
DGT v2019
However,
although
several
significant
pipeline
projects
are
coming
to
fruition,
risks
for
pipeline
investments
crossing
multiple
frontiers
are
perceived
to
be
growing.
Obwohl
derzeit
mehrere
wichtige
Rohrleitungsprojekte
verwirklicht
werden,
gelten
Investitionen
in
Rohrleitungen,
die
mehrere
Grenzen
queren,
zunehmend
als
riskant.
TildeMODEL v2018
For
example,
gas
supplies
were
made
dependent
on
investments
in
a
pipeline
project
promoted
by
Gazprom
or
acceptingGazprom
reinforcing
its
control
over
a
pipeline.
Beispielsweise
wurden
Gaslieferungen
von
Investitionen
in
ein
von
Gazprom
durchgeführtes
Pipelineprojekt
oder
von
der
Zustimmung
seiner
Kunden
zu
einer
verstärkten
Kontrolle
von
Gazprom
über
eine
Pipeline
abhängig
gemacht.
TildeMODEL v2018
Improvements
in
gas
storage
and
pipeline
networks,
as
well
as
investments
in
new
pipeline
projects
that
diversify
gas
sources,
will
enable
Greece
to
exploit
its
strategic
geographic
position
providing
a
gateway
to
the
European
gas
market.
Mit
besseren
Gasspeichern
und
Leitungsnetzen
sowie
Investitionen
in
neue
Pipeline-Projekte
zur
Diversifizierung
der
Gasquellen
wird
Griechenland
von
seiner
strategischen
geografischen
Lage
als
Tor
zum
europäischen
Gasmarkt
profitieren
können.
TildeMODEL v2018
For
this
we
need
long-term
contracts
and
we
must
give
European
companies
the
opportunity
to
invest
in
pipelines
in
order
to
transport
this
gas
to
Europe.
Dafür
brauchen
wir
langfristige
Verträge,
und
wir
müssen
den
europäischen
Konzernen
die
Möglichkeit
geben,
in
Pipelines
zu
investieren,
um
dieses
Gas
nach
Europa
zu
bringen.
Europarl v8