Übersetzung für "Investment pipeline" in Deutsch

In addition to the investment in the pipeline, new storage capacity will be built in the Dutch and Belgian ports and in Duisburg, Germany.
Neben den Investitionen in die Pipeline werden neue Lagerkapazitäten in den niederländischen und belgischen Häfen und in Duisburg errichtet.
DGT v2019

An Investment Portal is being set up that is designed to boost the transparency of the EU investment project pipeline to make information accessible to potential investors.
Derzeit wird ein Investitionsportal eingerichtet, das für mehr Transparenz bei den geplanten EU-Investitionsprojekten sorgen und potenziellen Investoren Informationen bereitstellen soll.
TildeMODEL v2018

The implementation of the Southern Corridor requires close co-operation between several Member States and at European level, as no country individually requires the incremental gas volumes (new gas) sufficient to underpin the investment in pipeline infrastructure.
Die Verwirklichung des Südlichen Korridors verlangt eine enge Zusammenarbeit mehrerer Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene, da kein Land alleine die hinzukommenden Gasmengen (neues Gas) benötigt, die ausreichend wären, um die Investitionen in die Rohrleitungsinfrastruktur aufzufangen.
TildeMODEL v2018

Since the investment in the pipeline is closely related to existing and planned investments in production capacity for ethylene and propylene and for ethylene derivatives, the aid confers an advantage not only with respect to the transport, but also with respect to the production of ethylene and its derivatives.
Da die Investition in die Pipeline eng mit derzeitigen und geplanten Investitionen in die Produktionskapazitäten für Ethylen und Propylen sowie für Ethylenderivate zusammenhängen, entsteht durch die Beihilfe nicht nur in Bezug auf den Transport, sondern auch hinsichtlich der Herstellung von Ethylen und Ethylenderivaten ein Vorteil.
DGT v2019

Investec’s significant global and local experience in project finance for the renewable energy space as well as its current investment pipeline were instrumental in bringing this deal together.
Die umfangreiche Erfahrung, über die Investec auf internationaler und nationaler Ebene mit der Finanzierung von EE-Projekten verfügt, und die derzeitige Projekt-Pipeline des Unternehmens waren für den Abschluss der Vereinbarung ausschlaggebend.
TildeMODEL v2018

The aim is to increase the investment pipeline, support the deployment of financial instruments, get closer to project promoters, especially from Eastern and Central Europe, further engage cities and local actors and stimulate aggregation and the market uptake of promising solutions, including innovative technologies, financing and organisational strategies.
Ziel ist es, die in der Pipeline befindlichen Investitionen zu erhöhen, den Einsatz von Finanzierungsinstrumenten zu unterstützen, sich den Projektträgern, vor allem aus Ost- und Mitteleuropa, anzunähern, die Städte und lokalen Akteure stärker einzubeziehen und die Bündelung und Markteinführung vielversprechender Lösungen, einschließlich innovativer Technologien, Finanzierung und organisatorischer Strategien, zu fördern.
TildeMODEL v2018

His main insight was that pipeline investment is driven by much more than least-cost considerations.
Dabei kam er primär zum Ergebnis, dass bei Investitionen in die Erdgaspipeline bei weitem nicht nur Kostenüberlegungen eine Rolle spielen.
EUbookshop v2

Investors can draw on the Investment Portal being set up as part of the European Fund for Strategic Investments that is designed to boost the transparency of the EU investment project pipeline to make information accessible to potential investors.
Investoren können das im Rahmen des Europäischen Fonds für strategische Investitionen eingerichtete Investitionsportal nutzen, das die Transparenz des Verzeichnisses der EU-Investitionsprojekte erhöht, indem es potenziellen Investoren Informationen bietet.
TildeMODEL v2018

Nord Stream has designed the pipelines to operate for at least 50 years.Total investment in the pipeline system was 7.4 billion euros.
Die Pipeline wurde für einen Betrieb von mindestens 50 Jahren konstruiert. Die Investitionskosten für das Pipeline-Projekt beliefen sich auf 7,4 Milliarden Euro.
ParaCrawl v7.1

All in all, as a reliable partner for co-investments, the MPC Capital Group is on a solid growth trajectory, with a firm investment pipeline.
Alles in allem befindet sich die MPC Capital Group als verlässlicher Partner für Co-Investments auf einem soliden Wachstumspfad mit einer stabilen Projekt-Pipeline.
ParaCrawl v7.1

It was set up in September at the request of EU Economic and Finance Ministers and was mandated to identify concrete actions to boost investment, including a pipeline of potentially viable projects of European relevance to be realised in the short and medium term.
Ihr gehörten Vertreter aller EU-Mitgliedstaaten an. Die Taskforce wurde im September auf Wunsch der EU-Wirtschafts- und Finanzminister mit dem Mandat eingesetzt, konkrete Investitionsförderungsmaßnahmen zu erarbeiten, einschließlich einer Pipeline potenziell tragfähiger Projekte von europäischer Bedeutung, die kurz- und mittelfristig realisiert werden sollen.
ParaCrawl v7.1

Investments in internal pipelines in the EU will, however, still remain necessary.
Allerdings werden Investitionen in Binnenleitungen innerhalb der EU weiterhin notwendig bleiben.
TildeMODEL v2018

However, it points out that the current propylene flow from west to east is not a sufficient reason to invest in this pipeline project.
Allerdings sei der gegenwärtige Propylentransport von Westen nach Osten kein hinreichender Grund, um in das Pipelineprojekt zu investieren.
DGT v2019

This requires joint investment in pipelines, assisted by the European Investment Bank, the Neighbourhood Policy and Trans-European networks.
Dies erfordert gemeinsame Investitionen in Pipelines mit Unterstützung der Europäischen Investitionsbank, der Nachbarschaftspolitik und der transeuropäischen Netze.
Europarl v8

It is important that we invest in these pipelines, and that we make every effort to secure the funds necessary for such an investment.
Wir müssen unbedingt in diese Pipelines investieren und alles in unserer Macht Stehende unternehmen, um die für eine solche Investition erforderlichen Mittel aufzubringen.
Europarl v8

New Western investment in new pipelines would commit Europe’s energy system to sticking with Russian natural gas, and perhaps discourage the transition to efficient energy use.
Neue westliche Investitionen in Pipelines würden Europa verpflichten, beim russischen Gas zu bleiben, und könnte den Übergang zu einer effizienteren Nutzung von Energie behindern.
News-Commentary v14

Not investing in the pipeline would, by contrast, mean that the network would certainly not be completed.
Nicht in die geplante Pipeline zu investieren würde hingegen bedeuten, dass das geplante Gesamtnetzwerk mit Sicherheit nicht mehr zustande käme.
DGT v2019

Decisions on investments in chemical pipelines often form an integral part of investment and disinvestment decisions regarding productive capacity itself.
Entscheidungen über Investitionen in Chemikalienpipelines sind häufig fester Bestandteil von Entscheidungen über Investitionen und Desinvestitionen in die Produktionskapazität selbst.
DGT v2019

However, although several significant pipeline projects are coming to fruition, risks for pipeline investments crossing multiple frontiers are perceived to be growing.
Obwohl derzeit mehrere wichtige Rohrleitungsprojekte verwirklicht werden, gelten Investitionen in Rohrleitungen, die mehrere Grenzen queren, zunehmend als riskant.
TildeMODEL v2018

For example, gas supplies were made dependent on investments in a pipeline project promoted by Gazprom or acceptingGazprom reinforcing its control over a pipeline.
Beispielsweise wurden Gaslieferungen von Investitionen in ein von Gazprom durchgeführtes Pipelineprojekt oder von der Zustimmung seiner Kunden zu einer verstärkten Kontrolle von Gazprom über eine Pipeline abhängig gemacht.
TildeMODEL v2018

Improvements in gas storage and pipeline networks, as well as investments in new pipeline projects that diversify gas sources, will enable Greece to exploit its strategic geographic position providing a gateway to the European gas market.
Mit besseren Gasspeichern und Leitungsnetzen sowie Investitionen in neue Pipeline-Projekte zur Diversifizierung der Gasquellen wird Griechenland von seiner strategischen geografischen Lage als Tor zum europäischen Gasmarkt profitieren können.
TildeMODEL v2018

For this we need long-term contracts and we must give European companies the opportunity to invest in pipelines in order to transport this gas to Europe.
Dafür brauchen wir langfristige Verträge, und wir müssen den europäischen Konzernen die Möglichkeit geben, in Pipelines zu investieren, um dieses Gas nach Europa zu bringen.
Europarl v8