Übersetzung für "Into consideration" in Deutsch

All our future diplomatic efforts must take this particular role of Egypt into consideration.
Alle unsere künftigen diplomatischen Bemühungen müssen diese besondere Rolle Ägyptens berücksichtigen.
Europarl v8

I ask the Commission to take this concern into consideration.
Ich bitte die Kommission darum, dieses Anliegen zu berücksichtigen.
Europarl v8

We must also take into consideration the experience in the US in this area.
Wir müssen auch die Erfahrung in den USA auf diesem Gebiet berücksichtigen.
Europarl v8

I hope that Prime Minister Orbán will take this into consideration.
Ich hoffe, dass Ministerpräsident Orbán dies in Betracht ziehen wird.
Europarl v8

All of these things have to be taken into consideration.
All dies will und muss beachtet sein.
Europarl v8

However, at the same time, I would like to ask everyone to take the legal basis into consideration.
Gleichzeitig aber möchte ich darum bitten, die Rechtsgrundlagen zu beachten.
Europarl v8

Both conditions must be taken into consideration when fitting out vehicles.
Beide Bedingungen müssen bei der Ausstattung der Fahrzeuge berücksichtigt werden.
Europarl v8

Naturally the Commission would be grateful if this House could take these elements into consideration.
Die Kommission wäre dankbar, wenn das Parlament diese Punkte berücksichtigen könnte.
Europarl v8

The importance of culture is taken into consideration in different ways at Community level.
Die Bedeutung der Kultur wird auf Gemeinschaftsebene auf unterschiedliche Art und Weise berücksichtigt.
Europarl v8

I would ask that this also be taken into consideration.
Ich möchte darum bitten, dass auch das berücksichtigt wird.
Europarl v8

If such a request comes, we will take it into consideration.
Falls eine solche Anfrage eingeht, werden wir sie berücksichtigen.
Europarl v8

So would you take that into consideration when you are doing the review?
Würden Sie das bitte berücksichtigen, wenn Sie die Verordnung überprüfen?
Europarl v8

This sensitivity is taken into consideration in the implementation of the common commercial policy.
Diese Empfindlichkeit wird bei der Umsetzung der gemeinsamen Wirtschaftspolitik berücksichtigt.
Europarl v8

I am glad to see that my amendments were taken into consideration.
Ich freue mich, dass meine Änderungsanträge berücksichtigt worden sind.
Europarl v8

Thirdly, the impact on farmers in the European Union needs to be taken into consideration.
Und drittens müssen die Auswirkungen auf die Landwirte der Europäischen Union berücksichtigt werden.
Europarl v8

I took this into consideration when voting.
Ich habe das bei meinem Abstimmungsverhalten berücksichtigt.
Europarl v8

Some of the recommendations made by the experts were thus able to be taken into consideration.
Daher konnten manche der von den Sachverständigen geäußerten Empfehlungen berücksichtigt werden.
Europarl v8

Their natural food should also be taken into consideration.
Außerdem muß beachtet werden, was ihre natürliche Kost ist.
Europarl v8

That needs to be taken into consideration in all Commission actions for the future.
Dies muß bei allen künftigen Maßnahmen der Kommission berücksichtigt werden.
Europarl v8

For this reason Amendments Nos 12 and 13 cannot be taken into consideration.
Daher können die Änderungsanträge Nr. 12 und Nr. 13 nicht berücksichtigt werden.
Europarl v8

The basic needs and living conditions of the whole population are to be taken into consideration.
Grundbedürfnisse und Lebensbedingungen der gesamten Bevölkerung sollen berücksichtigt werden.
Europarl v8