Übersetzung für "Internal capabilities" in Deutsch
And
the
EU
has
considerable
untapped
or
underused
internal
capabilities.
Und
die
EU
verfügt
über
beträchtliche
ungenutzte
oder
brachliegende
interne
Kapazitäten.
News-Commentary v14
Provisions
on
the
establishment
and
functioning
of
internal
audit
capabilities
should
be
introduced.
Es
sollten
Bestimmungen
über
Einrichtung
und
Funktionsweise
interner
Prüfstellen
vorgesehen
werden.
DGT v2019
Did
you
know
that
management
system
certification
can
improve
the
internal
performance
capabilities
of
your
company?
Wussten
Sie
schon,
dass
eine
Managementsystemzertifizierung
die
interne
Leistungsfähigkeit
Ihrer
Organisation
steigert?
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
provide
rules
on
establishment
and
functioning
of
internal
audit
capabilities.
Es
müssen
Vorschriften
für
den
Aufbau
und
die
Funktionsweise
der
internen
Auditstellen
festgelegt
werden.
DGT v2019
In
such
cases
the
governing
board
of
the
concerned
PPP
bodies
shall
agree
on
the
practical
modalities
of
the
shared
internal
audit
capabilities.
In
solchen
Fällen
vereinbaren
die
Lenkungsausschüsse
der
betreffenden
PPP-Einrichtungen
die
praktischen
Modalitäten
der
gemeinsamen
internen
Prüfstellen.
DGT v2019
Internal
Audit
Capabilities
(IAC)
exist
for
all
Commission
departments.
Eine
interne
Auditstelle
(IAC)
existiert
in
allen
Generaldirektionen
und
Diensten
der
Kommission.
EUbookshop v2
Monitor
calibration
is
vital
across
the
enterprise,
yet
many
displays
lack
accurate
internal
calibration
capabilities.
Bildschirm-Kalibrierung
ist
für
das
gesamte
Unternehmen
entscheidend,
viele
Displays
verfügen
jedoch
über
keine
internen
Kalibrierungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Our
CFC
expert
analysts
provide
skills
and
knowledge
transfer
that
extend
your
internal
capabilities.
Unsere
sachkundigen
CFC-Analysten
bieten
Ihnen
Kenntnisse
und
einen
Wissenstransfer,
um
Ihre
internen
Fähigkeiten
zu
erweitern.
CCAligned v1
Boettcher
chose
this
specific
processor
for
the
large
number
of
outputs
and
its
internal
matrix
capabilities.
Boettcher
entschied
sich
wegen
der
Vielzahl
an
Ausgängen
und
den
internen
Matrix-Möglichkeiten
für
das
Galileo
System.
ParaCrawl v7.1
The
ability
of
internal
capabilities
and
systems
to
support
resolution
valuations
should
be
assessed
by
the
resolution
authority
as
part
of
the
resolvability
assessment
pursuant
to
Article 15
of
Directive
2014/59/EU.
Die
Abwicklungsbehörde
sollte
im
Rahmen
der
Bewertung
der
Abwicklungsfähigkeit
gemäß
Artikel 15
der
Richtlinie
2014/59/EU
prüfen,
ob
die
internen
Kapazitäten
und
Systeme
in
der
Lage
sind,
zu
den
Abwicklungsbewertungen
beizutragen.
DGT v2019
Generally
speaking,
their
position
is
rather
weak
mainly
due
to
lack
of
internal
mobilisation
capabilities
and
effective
representation
and
pursuing
of
their
interests
towards
the
government
and
other
stakeholders.
Ganz
allgemein
ist
ihre
Position
aufgrund
mangelnder
interner
Mobilisierung
sowie
effizienter
Repräsentation
und
Vertretung
ihrer
Interessen
bei
der
Regierung
und
anderen
Interessenträgern
eher
schwach.
TildeMODEL v2018
The
preparatory
action
was
seen
as
a
first
step
in
strengthening,
and
providing
sustainable
support
for,
mediation
initiatives
by
first
increasing
the
Union’s
internal
capabilities
without
excluding
support
in
the
form
of
external
and
contractual
expertise.
Diese
vorbereitende
Maßnahme
wurde
als
erster
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Verstärkung
und
nachhaltigen
Unterstützung
von
Mediationsinitiativen
betrachtet,
mit
dem
zunächst
die
Verbesserung
der
internen
Kapazitäten
der
Union
angestrebt
wird,
ohne
die
Unterstützung
durch
externe
und
Vertragssachverständige
auszuschließen.
DGT v2019
An
Internal
Audit
Directorate
General
has
been
fully
operational
since
2001
and
Internal
Audit
capabilities
have
been
established
in
all
DGs.
Seit
2001
ist
außerdem
die
neue
Generaldirektion
für
den
internen
Audit
einsatzfähig,
und
inzwischen
sind
auch
in
allen
anderen
Generaldirektionen
interne
Auditstellen
eingerichtet.
TildeMODEL v2018
Together
with
organisational
changes
such
as
the
creation
of
the
Internal
Audit
Service
and
the
Central
Financial
Service
in
DG
Budget
,
and
the
Internal
Audit
Capabilities
in
the
services,
the
reform
in
the
area
of
financial
management
has
made
very
substantial
progress.
Zusammen
mit
organisatorischen
Änderungen
wie
der
Schaffung
des
Internen
Auditdienstes
und
des
Zentralen
Finanzdienstes
in
der
GD
Haushalt
und
den
Internen
Auditstellen
in
den
einzelnen
Dienststellen
hat
die
Reform
des
Finanzmanagements
erhebliche
Fortschritte
gemacht.
TildeMODEL v2018
Innovation
is
founded
on
the
enterprise’s
ability
to
recognise
market
opportunities,
its
internal
capabilities
to
respond
innovatively,
and
its
knowledge
base.
Die
Grundlage
für
Innovation
ist
die
Fähigkeit
des
Unternehmens
zur
Wahrnehmung
von
Marktchancen,
seine
interne
Fähigkeit
zu
einer
innovativen
Reaktion
und
seine
Wissensbasis.
TildeMODEL v2018
Generally
speaking,
their
position
is
rather
weak
mainly
due
to
a
lack
of
internal
mobilisation
capabilities
and
difficulties
in
providing
effective
representation
and
in
pursuing
their
interests
in
relations
with
government
and
other
stakeholders.
Ganz
allgemein
ist
ihre
Position
aufgrund
mangelnder
interner
Mobilisierung
sowie
Schwierigkeiten
bei
der
effizienten
Repräsentation
und
Vertretung
ihrer
Interessen
in
den
Beziehungen
mit
der
Regierung
und
anderen
Interessenträgern
eher
schwach.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
ensure
effective
coordination
of
the
ESRP
with
its
own
internal
research
capabilities
and
other
European
research
activities,
whether
funded
at
Community,
national
or
intergovernmental
level.
Die
Kommission
wird
die
wirksame
Koordinierung
des
EPSF
mit
ihren
eigenen
internen
Forschungsfähigkeiten
aber
auch
mit
anderen
europäischen
Forschungsaktivitäten
sicherstellen,
wobei
diese
gleichwohl
auf
gemeinschaftlicher,
einzelstaatlicher
oder
zwischenstaatlicher
Ebene
finanziert
sein
können.
TildeMODEL v2018
Arising
from
recommendations
by
the
Internal
Audit
Service
after
its
examination
of
contracts
and
grants
at
Eurostat,
changes
will
be
made
to
ensure
that
Internal
Audit
Capabilities
systematically
transmit
all
their
finalised
audit
reports
to
the
IAS.
Im
Zuge
der
Empfehlungen,
die
der
Interne
Auditdienst
nach
Prüfung
der
Verträge
und
Zuschüsse
von
Eurostat
abgegeben
hat,
werden
Änderungen
eingeführt,
um
sicherzustellen,
dass
die
Stellen
für
internes
Audit
alle
fertig
gestellten
Prüfberichte
systematisch
dem
IAD
übermitteln.
TildeMODEL v2018
Means
of
detecting
and
following
up
allegations
relating
to
fraud
and
irregularity
have
been
reinforced
considerably
over
the
past
five
years
with
the
establishment
of
OLAF,
the
creation
of
the
Internal
Audit
Service
and
of
internal
capabilities
(IACs)
in
all
DGs,
the
introduction
of
a
specialist
Disciplinary
and
Investigative
Office
(IDOC)
as
a
Directorate
in
DG
ADMIN,
and
additional
provisions
in
the
new
Staff
Regulations
which
come
into
force
in
May.
In
den
letzten
fünf
Jahren
wurden
die
Möglichkeiten,
mutmaßliche
Betrugsfälle
und
Unregelmäßigkeiten
aufzuspüren
und
zu
verfolgen,
ganz
erheblich
verbessert,
und
zwar
zum
einen
durch
die
Einrichtung
des
OLAF,
die
Schaffung
eines
Internen
Auditdienstes
und
der
Stellen
für
internes
Audit
in
den
einzelnen
Generaldirektionen
sowie
durch
die
Einrichtung
eines
Untersuchungs-
und
Disziplinaramtes
(IDOC),
das
in
der
GD
ADMIN
eine
eigene
Direktion
bildet,
und
zum
anderen
durch
die
Aufnahme
neuer
Bestimmungen
in
das
Beamtenstatut,
das
im
Mai
in
Kraft
treten
soll.
TildeMODEL v2018
The
first
Commission
Communication
sets
out
the
Conditions
to
be
respected
when
setting
up
the
internal
Audit
Capabilities
within
each
DG.
In
der
ersten
Mitteilung
der
Kommission
werden
die
Voraussetzungen
für
die
Einrichtung
einer
internen
Auditstelle
in
den
einzelnen
GDs
aufgezeigt.
TildeMODEL v2018
April
2001:
Internal
Audit
Capabilities
gain
access
to
the
Commission's
information
systems
(financial
management,
accounting,
personnel,
etc.)
April
2001:
Die
internen
Auditstellen
erhalten
Zugang
zu
den
Informationssystemen
der
Kommission
(Finanzmanagement,
Rechnungsführung,
Personal
usw.).
TildeMODEL v2018
The
respective
responsibilities
of
the
internal
audit
capabilities
in
the
DGs
and
the
central
IAS
have
been
stated
more
clearly.
Außerdem
wird
die
Zuständigkeitsverteilung
zwischen
den
internen
Auditstellen
der
Generaldirektionen
einerseits
und
des
zentralen
Internen
Auditdienstes
(IAD)
genauer
geregelt.
TildeMODEL v2018
Efforts
need
to
be
stepped
up
in
general
public
administration
reform
and
continued
attention
needs
to
be
paid
to
border
management,
enforcement
of
environment
legislation
and
improving
internal
financial
control
capabilities.
Sowohl
im
Hinblick
auf
die
allgemeine
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung
als
auch
in
den
Bereichen
Grenzüberwachung,
Durchsetzung
der
Umweltschutzvorschriften
und
Verbesserung
der
internen
Finanzkontrolle
sind
weitere
Anstrengungen
notwendig.
TildeMODEL v2018
The
IAS
which
has
been
operational
since
June
2000
and
the
Internal
Audit
Capabilities
will
cooperate
through
the
AUDITNET
network.
Der
IAD,
der
seit
Juni
2000
tätig
ist,
und
die
internen
Auditstellen
werden
über
das
AUDITNET
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018