Übersetzung für "Interim solution" in Deutsch
This
power
sharing
could
be
an
interim
solution
until,
for
example,
new
elections
could
be
held.
Diese
Teilung
der
Macht
könnte
eine
Zwischenlösung
beispielsweise
bis
zu
möglichen
Neuwahlen
sein.
Europarl v8
We
must
find
an
interim
solution
for
the
new
commissioners
during
the
six-month
period.
Man
muss
für
die
neuen
Kommissionsmitglieder
während
der
sechs
Monate
eine
Zwischenlösung
finden.
Europarl v8
Firstly
the
question
as
to
whether
this
is
an
interim
solution.
Zunächst
zu
der
Frage,
ob
es
sich
um
eine
Übergangslösung
handelt.
Europarl v8
Once
again,
as
with
the
Lamfalussy
procedure,
we
are
only
debating
an
interim
solution.
Wir
beraten,
wie
mit
dem
Lamfalussy-Verfahren,
erneut
nur
eine
Übergangslösung.
Europarl v8
The
EMRP
Programme
Manager
shall
be
a
senior
manager
and
as
an
interim
solution
he/she
may
be
seconded
from
the
hosting
Member.
Der
EMFP-Programmmanager
gehört
zum
leitenden
Personal
und
kann
übergangsweise
vom
Gastgeber
abgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Greater
cooperation
in
this
area
could
be
a
possible
interim
solution.
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
in
dieser
Frage
könnte
als
Übergangslösung
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
EMRP
Programme
Manager
shall
be
a
senior
manager
and,
as
an
interim
solution,
may
be
seconded
from
the
hosting
Member.
Der
EMFP-Programmmanager
gehört
zum
leitenden
Personal
und
kann
übergangsweise
vom
Gastgeber
abgestellt
werden.
DGT v2019
The
Commission,
therefore,
proposes
an
interim
solution
whereby:
Die
Kommission
schlägt
daher
folgende
Zwischenlösung
vor:
TildeMODEL v2018
This
interim
solution
entered
into
force
on
16
November
1981.
for
a
period
of
six
months.
Diese
Zwischenlösung
war
am
16.
November
1981
für
sechs
Monate
in
Kraft
getreten.
EUbookshop v2
As
an
interim
solution
a
floating
dock
was
installed.
Als
Zwischenlösung
wurde
ein
Sonnenblumenfeld
installiert.
WikiMatrix v1
But
in
my
opinion
that
is
only
an
interim
solution.
Aber
das
ist
meiner
Meinung
nach
erst
eine
Zwischenlösung.
ParaCrawl v7.1
As
an
interim
solution
the
current
stadium
should
serve.
Als
Übergangslösung
sollte
das
jetzige
Stadion
dienen.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
an
advantage
if
you
are
just
looking
for
an
interim
solution.
Dies
kann
ein
Vorteil
sein,
wenn
man
eine
Zwischenlösung
sucht.
ParaCrawl v7.1
So
we
had
to
settle
with
an
interim
solution.
Wir
mussten
uns
also
mit
einer
Zwischenlösung
zufrieden
geben.
ParaCrawl v7.1
First,
as
an
interim
solution,
the
roof
fire
tests
of
Germany
and
France
were
put
forward.
Zunächst
wurden
die
Brandtests
für
Bedachungen
von
Deutschland
und
Frankreich
als
Zwischenlösung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
As
an
interim
solution,
he
moved
in
with
us
for
a
while.
Als
Zwischenlösung
ist
er
erstmal
bei
uns
eingezogen.
ParaCrawl v7.1
As
an
interim
solution,
the
location
of
the
vine
(St.
Georgen)
is
conceivable.
Als
Zwischenlösung
wäre
auch
der
Auffindungsort
der
Rebe
(St.
Georgen)
denkbar.
ParaCrawl v7.1
The
provisional
construction
and
the
attached
tarpaulin
are
to
be
classified
as
a
good
provisional
interim
solution.
Die
vorläufige
Konstruktion
und
angebrachte
Plane
sind
als
gute
provisorische
Zwischenlösung
einzustufen.
ParaCrawl v7.1