Übersetzung für "Intention of the party" in Deutsch
It
is
in
particular
the
intention
of
the
Working
Party
to
study
safety
problems
relating
to
onshore
installations.
Insbesondere
wird
beabsichtigt,
die
Sicherheitsprobleme
von
Anlagen
auf
dem
Festland
zu
untersuchen.
EUbookshop v2
A
proposal
to
conclude
a
contract
made
through
one
or
more
electronic
communications
which
is
not
addressed
to
one
or
more
specific
parties,
but
is
generally
accessible
to
parties
making
use
of
information
systems,
including
proposals
that
make
use
of
interactive
applications
for
the
placement
of
orders
through
such
information
systems,
is
to
be
considered
as
an
invitation
to
make
offers,
unless
it
clearly
indicates
the
intention
of
the
party
making
the
proposal
to
be
bound
in
case
of
acceptance.
Ein
durch
eine
oder
mehrere
elektronische
Mitteilungen
unterbreiteter
Vorschlag
zum
Abschluss
eines
Vertrags,
der
nicht
an
eine
oder
mehrere
bestimmte
Parteien
gerichtet,
sondern
für
Parteien,
die
Informationssysteme
nutzen,
allgemein
zugänglich
ist,
einschließlich
Vorschläge,
bei
denen
interaktive
Anwendungen
zur
Auftragserteilung
durch
solche
Informationssysteme
genutzt
werden,
ist
als
eine
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
anzusehen,
wenn
daraus
nicht
eindeutig
hervorgeht,
dass
die
Partei,
die
den
Vorschlag
unterbreitet,
die
Absicht
hat,
im
Fall
der
Annahme
gebunden
zu
sein.
MultiUN v1
I
have
no
intention
of
leading
the
republican
party
into
next
fall's
election...
on
a
platform
of
higher
taxes
and
cut-rate
defense.
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
die
Republikaner
auf
der
Basis
von
höheren
Steuern
und
Einsparungen
im
Verteidigungswesen
in
die
nächste
Wahl
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
Explicit
withdrawal
of
a
request
would
not
be
required
in
so
far
as
the
intention
of
the
party,
as
it
might
result
from
its
behaviour
or
comments
made,
was
unequivocal.
Eine
ausdrückliche
Zurücknahme
eines
Antrags
sei
dann
nicht
erforderlich,
wenn
die
entsprechende
Absicht
dem
Verhalten
oder
den
Äußerungen
des
Beteiligten
eindeutig
zu
entnehmen
sei.
ParaCrawl v7.1
Waiting
for
better
times,
with
the
intention
of
maintaining
the
party
in
the
future
with
the
same
structure
as
before,
the
producers
did
not
want
the
festival
to
be
over
and
opted
for
a
version
of
anti-crisis
festival
and
therefore
no
admission
fee.
Während
auf
bessere
Zeiten
gewartet
wird,
mit
der
Intention,
die
Party
mit
demselben
Aufbau
auch
in
der
Zukunft
aufrechtzuerhalten,
wollten
die
Produzenten
das
Festival
nicht
sterben
lassen
und
haben
sich
deshalb
für
eine
Anti-Krisen
Version
des
Festivals
entschieden.
ParaCrawl v7.1
It
referred
to
the
case
law,
which
required
that
the
real
intention
of
the
party
making
the
declaration
be
established,
taking
into
account
all
the
circumstances
of
the
case,
and
concluded
that
in
this
case
the
appellants'
real
intention
was
not
to
abandon
part
of
the
original
disclosure
altogether,
but
to
avoid
the
lack
of
unity
that
had
arisen
as
a
result
of
the
change
in
the
protection
sought.
Sie
verwies
auf
die
Rechtsprechung,
wonach
der
wirkliche
Wille
des
Erklärenden
unter
Berücksichtigung
aller
Umstände
des
Falles
erkannt
werden
muss.
Sie
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
in
der
vorliegenden
Sache
der
wirkliche
Wille
des
Beschwerdeführers
nicht
in
dem
ersatzlosen
Verzicht
auf
einen
Teil
der
ursprünglichen
Offenbarung
zu
sehen
war,
sondern
vielmehr
dem
Motiv
entsprang,
die
Uneinheitlichkeit
zu
vermeiden,
die
durch
die
Änderung
des
Schutzbegehrens
entstand.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
SACP
leaders
became
a
key
motor
force
in
the
rightward
drift
of
the
ANC
and
helped
to
consolidate
Zuma's
hold
on
the
party.The
adoption
of
a
genuine
socialist
programme
was
never
the
intention
of
the
"Communist"
party
leaders.
Sie
fuhren
damit
fort
und
betrieben
als
Minister
in
der
Regierung
eine
kapitalistische
Politik
Tatsächlich
wurden
die
SACP-Führer
zu
einer
treibenden
Kraft
beim
Rechtsruck
innerhalb
des
ANC
und
halfen
Zuma
den
Zugriff
auf
die
Partei
zu
festigen.
Die
Annahme
eines
ehrlichen
sozialistischen
Programms
war
nie
die
Absicht
der
"kommunistischen"
Parteiführer.
ParaCrawl v7.1
This
is
precisely
the
intention
of
the
interested
parties’
comments
in
this
regard.
Die
diesbezüglichen
Stellungnahmen
der
Beteiligten
sind
genau
darauf
gerichtet.
DGT v2019
Subjective
criteria,
in
particular
the
intention
of
the
parties
concerned,
can
easily
be
manipulated.
Subjektive
Kriterien,
insbesondere
die
Absicht
der
Betroffenen,
seien
leicht
zu
manipulieren.
TildeMODEL v2018
The
objective
scope
of
the
agreement
was
to
be
determined
in
accordance
with
the
intentions
of
the
parties.
Die
Bestimmung
des
objektiven
Umfangs
der
Vereinbarung
habe
nach
dem
Parteiwillen
zu
erfolgen.
EUbookshop v2
Commission
competence
cannot
rest
on
the
mere
subjective
intentions
of
the
parties.
Die
Befugnis
der
Kommission
könne
nicht
auf
bloßen
subjektiven
Absichten
der
Beteiligten
beruhen.
EUbookshop v2
It
is
the
intention
of
the
parties
to
consider
the
need
for
similar
agreements
relating
to
other
forms
of
flexible
work.
Die
Parteien
beabsichtigen,
die
Notwendigkeit
ähnlicher
Abkommen
für
andere
flexible
Arbeitsformen
in
Erwägung
zu
ziehen.
EUbookshop v2
In
this
case
the
supposed
intention
of
the
parties
and
the
focus
of
the
contractual
relationship
led
to
the
conclusion
that
German
law
was
applicable.
Der
hypothetische
Parteiwille
und
der
Schwerpunkt
des
Vertragsverhältnisses
führten
im
vorliegenden
Fall
zur
Maßgeblichkeit
deutschen
Rechts.
EUbookshop v2
The
real
resources
of
the
state
did
not
correspond
to
the
plans
and
intentions
of
the
Communist
Party.
Den
Plänen
und
Absichten
der
kommunistischen
Partei
entsprachen
die
realen
Mittel
des
Staates
nicht.
ParaCrawl v7.1
Gaps
in
the
contract
have
to
be
concluded
from
this
contract
according
to
the
presumed
intention
of
the
parties.
Lücken
im
Vertrag
sind
nach
dem
mutmaßlichen
Willen
der
Parteien
aus
diesem
Vertrag
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
that
Tribunals
in
all
circumstances
respect
the
intent
of
the
Parties
as
set
out
in
the
Agreement,
CETA
includes
provisions
that
allow
Parties
to
issue
binding
notes
of
interpretation.
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
Gerichte
die
Absicht
der
Vertragsparteien,
wie
sie
im
Abkommen
festgelegt
ist,
unter
allen
Umständen
achten,
enthält
das
CETA
Bestimmungen,
wonach
die
Vertragsparteien
bindende
Auslegungen
festlegen
können.
DGT v2019
They
merely
express
the
intention
of
the
two
parties
to
have
specific
arrangements
and
agreements
to
govern
the
exchange
of
data.
Sie
bringen
lediglich
die
Absicht
beider
Parteien
zum
Ausdruck,
über
spezifische
Regelungen
und
Vereinbarungen
für
die
Steuerung
des
Datenaustauschs
zu
verfügen.
Europarl v8
This
table
is
meant
to
assist
in
the
interpretation
of
CETA,
by
relating
the
statement
of
the
intention
of
the
Parties
in
this
Instrument
with
the
relevant
provisions
of
CETA.
Mit
dieser
Tabelle
soll
die
Auslegung
des
CETA
erleichtert
werden,
indem
die
Absichtserklärung
der
Parteien
in
diesem
Text
in
Bezug
zu
den
entsprechenden
CETA-Vorschriften
gesetzt
wird.
DGT v2019
This
shows
the
common
intention
of
the
parties
to
strive
for
the
complete
abolition
of
visa
requirements
in
the
long
term,
in
view
of
the
impact
that
appropriate
implementation
of
the
objectives
of
facilitating
and
simplifying
visa
issuance
procedures
could
have
both
on
individuals
and
on
the
development
of
economic
and
trade
relationships.
Dies
zeigt
eine
gemeinsame
Absicht
der
Parteien,
in
Hinblick
auf
die
Auswirkungen,
die
eine
angemessene
Umsetzung
der
Ziele
der
Erleichterung
der
Visavergabeverfahren
sowohl
für
Individuen,
als
auch
für
die
Entwicklung
von
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
haben
könnten,
langfristig
nach
einer
vollständigen
Befreiung
von
der
Visumpflicht
zu
streben.
Europarl v8
What
I
would
like
to
tell
you
now
is
that
this
is
still
the
intention
of
the
high
contracting
parties
at
the
IGC,
and
that
as
far
as
I
am
concerned,
the
results
of
the
first
exploratory
talks
that
you
and
I
have
held
have
been
extremely
encouraging.
Ich
wollte
Ihnen
mitteilen,
Herr
Präsident,
daß
diese
Absicht
der
Regierungskonferenz
immer
noch
bei
den
hohen
Vertragspartnern
besteht,
und
daß
die
ersten
Ergebnisse
der
Sondierungsgespräche
zwischen
Ihnen
und
mir,
was
mich
betrifft,
ausgesprochen
ermutigend
sind.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
persistent
doubts
about
the
true
intentions
of
the
AK
Party
are
also
worrying.
Auf
der
anderen
Seite
machen
natürlich
auch
die
immer
noch
vorhandenen
Zweifel
bezüglich
der
wahren
Absichten
der
AK-Partei
Sorgen.
Europarl v8
But
Dagan
went
further,
describing
the
principle
of
“defensible
borders”
as
a
canard
that
ignores
the
intentions
and
capabilities
of
the
party
on
the
other
side
of
the
border.
Dagan
ging
jedoch
noch
weiter
und
beschrieb
den
Grundsatz
„verteidigungsfähiger
Grenzen“
als
Ablenkungsmanöver,
das
die
Absichten
und
Fähigkeiten
der
Partei
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze
ignoriere.
News-Commentary v14
In
order
to
ensure
transparency
and
equal
treatment,
amendments
to
the
provisions
of
a
contract
during
its
term
should
be
considered
to
constitute
a
new
award
of
a
contract
when
they
render
the
contract
materially
different
in
character
from
the
original
contract
and,
therefore,
such
as
to
demonstrate
the
intention
of
the
parties
to
renegotiate
the
essential
terms
of
that
contract.
Zur
Gewährleistung
von
Transparenz
und
Gleichbehandlung
sollten
Änderungen
der
Bestimmungen
eines
Vertrags
während
seiner
Laufzeit
als
Neuvergabe
eines
Vertrags
gelten,
wenn
der
Vertrag
infolge
dieser
Änderungen
wesentlich
andere
Merkmale
aufweist
als
der
ursprüngliche
Vertrag
und
damit
der
Wille
der
Parteien
zur
Neuverhandlung
wesentlicher
Bestimmungen
dieses
Vertrags
erkennbar
ist.
DGT v2019
But
in
Europe
recognition
of
these
private
"codes"
by
national
judges
when
interpreting
contract
clauses,
clarifying
the
intention
of
the
parties
or
settling
disputes
is
a
problem,
while
elsewhere,
non?State
law
can
be
taken
into
account,
as
is
the
case,
for
example,
under
the
Mexico
Convention
(CIDIP).
Aber
in
Europa
stellt
sich
das
Problem,
inwieweit
der
nationale
Richter
diese
privaten
"Kodizes"
bei
der
Auslegung
von
Vertragsklauseln,
der
Feststellung
des
Willens
der
Vertragsparteien
oder
einer
Streitbeilegung
heranzieht,
während
andernorts
das
nichtstaatliche
Recht
berücksichtigt
werden
kann,
wie
im
Rahmen
des
Übereinkommens
von
Mexiko
(CIDIP).
TildeMODEL v2018
However,
the
Committee
has
its
doubts
as
to
whether
such
strict
wording
of
the
rule
would
not
interfere
with
the
intention
of
the
parties.
Der
Ausschuss
hegt
jedoch
Zweifel,
ob
man
nicht
dem
Parteiwillen
Gewalt
antut,
wenn
man
die
Regel
so
strikt
formuliert.
TildeMODEL v2018
Consequently,
a
set
of
uniform
criteria
should
be
specified
that
allows
for
a
distinction
between
a
hypothetical
possibility
and
the
actual
intention
of
the
parties
to
the
swap
to
subsequently
undertake
a
change
in
the
use
of
the
land.
Analog
dazu
machen
weitere
Begünstigte
[50]
geltend,
dass
die
Wertermittlung
nach
Maßgabe
der
Verordnung
über
die
Basispreise
hohe
Verwaltungspreise
hervorbringt,
die
mangels
eines
Inlandsmarktes
für
solche
Flächen
und
aufgrund
des
Umstands,
dass
nur
wenige
Privatgeschäfte
zu
niedrigeren
Preisen
geschlossen
wurden,
mit
den
Marktpreisen
für
Forstflächen
in
Bulgarien
vergleichbar
sind
oder
diese
in
vielen
Fällen
sogar
wesentlich
übersteigen.
DGT v2019
A
contract
is
to
be
interpreted
according
to
the
common
intention
of
the
parties
even
if
this
differs
from
the
normal
meaning
of
the
expressions
used
in
it.
Ein
Vertrag
wird
nach
dem
gemeinsamen
Willen
der
Parteien
ausgelegt,
auch
wenn
dieser
nicht
mit
der
normalen
Bedeutung
der
im
Vertrag
verwendeten
Ausdrücke
übereinstimmt.
TildeMODEL v2018
It
is
the
intention
of
the
parties
to
consider
the
need
for
a
similar
agreement
relating
to
temporary
agency
work.
Es
ist
die
Absicht
der
Parteien,
den
Abschluß
einer
ähnlichen
Vereinbarung
über
Leiharbeit
in
Erwägung
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018