Übersetzung für "Integration capacity" in Deutsch
Secondly,
we
must
not
put
the
integration
capacity
of
the
European
Union
at
risk.
Zweitens
darf
die
Aufnahmefähigkeit
der
Europäischen
Union
nicht
aufs
Spiel
gesetzt
werden.
Europarl v8
Fourthly,
I
will
never
underestimate
the
issue
of
integration
capacity.
Viertens
werde
ich
das
Thema
Integrationskapazität
niemals
unterschätzen.
Europarl v8
The
Union's
integration
capacity
should
be
examined
during
the
enlargement
process.
Während
des
Erweiterungsprozesses
sollte
die
Integrationsfähigkeit
der
Union
untersucht
werden.
Europarl v8
There
are
some
elements
of
the
EU's
integration
capacity
the
importance
of
which
is
self-evident.
Die
Integrationsfähigkeit
der
EU
beinhaltet
einige
Elemente,
die
selbstredend
wichtig
sind.
Europarl v8
The
notion
of
integration
capacity
is
nothing
really
new.
Wirklich
neu
ist
der
Begriff
der
Integrationsfähigkeit
nicht.
Europarl v8
Finally,
I
must
emphasise
integration
capacity.
Ferner
muss
ich
noch
auf
die
Integrationsfähigkeit
eingehen.
Europarl v8
The
criteria
take
into
account
both
the
absorption
capacity
and
the
integration
capacity
of
the
Member
States.
Die
Kriterien
tragen
sowohl
der
Aufnahme-
als
auch
der
Integrationskapazität
der
Mitgliedstaaten
Rechnung.
TildeMODEL v2018
This
results
in
optimal
integration
capacity
and
a
significantly
improved
service
life.
Dies
führt
zu
einer
optimalen
Integrationsfähigkeit
und
deutlich
verbesserten
Standzeiten.
ParaCrawl v7.1
The
integration
capacity
of
migration
churches
becomes
apparent
in
new
ecumenical
platforms
as
well.
Die
Integrationskapazität
von
Migrationskirchen
zeigt
sich
auch
in
neuen
ökumenischen
Plattformen.
ParaCrawl v7.1
Crucial
added
value
is
provided
thanks
to
the
high
integration
capacity.
Ein
entscheidender
Mehrwert
entsteht
durch
das
große
Integrationsvermögen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
most
efficient
potential
for
enhancing
integration
capacity
is
still
not
fully
used.
Das
wirkungsvollste
Potenzial
für
die
Verbesserung
der
Integrationsfähigkeit
wird
aber
noch
gar
nicht
vollständig
genutzt.
Europarl v8
His
report
has
the
virtue
of
tackling
the
problem
of
integration
capacity
from
different
angles.
Sein
Bericht
hat
das
Verdienst,
das
Problem
der
Integrationsfähigkeit
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
beleuchten.
Europarl v8
Integration
capacity
is
very
well
defined
by
the
three
elements
that
appear
in
paragraph
8
of
the
Brok
report.
Die
Integrationsfähigkeit
ist
durch
die
drei
Säulen
in
Ziffer
8
des
Berichts
Brok
sehr
gut
definiert.
Europarl v8
It
is
true
that
we
must
talk
about
integration
capacity
and
not
absorption
capacity.
Es
ist
richtig,
dass
wir
über
die
Integrationsfähigkeit
und
nicht
über
die
Aufnahmefähigkeit
sprechen
müssen.
Europarl v8
However,
the
integration
capacity
is
not
to
be
seen
as
an
additional
criterion
for
the
new
applicants.
Doch
die
Integrationsfähigkeit
darf
nicht
als
zusätzliches
Kriterium
für
die
neuen
Bewerber
angesehen
werden.
Europarl v8
The
high
integration
capacity
of
Elvis
is
achieved
by
supplying
and
using
the
main
standard
interfaces.
Das
hoher
Integrationsvermögen
von
Elvis
wird
durch
die
Bereitstellung
und
Verwendung
der
wichtigen
Standardschnittstellen
erreicht.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose,
the
integrator
930
includes
an
operational
amplifier
934
and
an
integration
capacity
Cint.
Zu
diesem
Zweck
umfasst
der
Integrator
930
einen
Operationsverstärker
934
sowie
eine
Integrationskapazität
Cint.
EuroPat v2
The
compatibility
and
integration
capacity
of
the
components
inside
our
systems
make
the
key
to
these
solutions.
Der
Erfolg
dieser
Lösungen
wird
durch
die
Kompatibilität
und
die
Integrationsfähigkeit
dieser
Systeme
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
Key
competences
will
be
fast
integration
capacity,
social
intelligence,
assertiveness
and
orderliness.
Die
Schlüsselkompetenzen
werden
die
schnelle
Aufnahmefähigkeit,
soziale
Intelligenz,
Durchsetzungsvermögen
und
Ordnungsfähigkeit
sein.
ParaCrawl v7.1
The
calls
that
we
hear
sometimes
in
this
context,
that
further
enlargement
of
the
Union
should
depend
on
its
so-called
'integration
capacity'
-
these
I
consider
to
be
badly
thought
through
and
constitute
a
threat
to
the
objectives
that
the
EU
has
set
itself.
Die
hin
und
wieder
dazu
geäußerten
Ansichten,
wonach
die
zukünftige
Erweiterung
der
EU
von
ihrer
so
genannten
"Integrationsfähigkeit"
abhängig
gemacht
werden
sollte,
halte
ich
für
undurchdacht
und
für
eine
Bedrohung
der
Ziele,
die
sich
die
EU
selbst
gesetzt
hat.
Europarl v8