Übersetzung für "Insult" in Deutsch
This
is
an
insult
to
democracy.
Dies
ist
eine
Beleidigung
für
die
Demokratie.
Europarl v8
It
is
a
real
insult
to
Italy.
Das
ist
eine
echte
Beleidigung
Italiens.
Europarl v8
So
I
do
reject
the
insult
of
this
report.
Deshalb
lehne
ich
die
in
diesem
Bericht
formulierte
Beleidigung
ab.
Europarl v8
That
is
an
insult
to
those
who
fight
for
freedom
and
democracy.
Dies
ist
eine
Verhöhnung
derjenigen,
die
für
Freiheit
und
Demokratie
kämpfen.
Europarl v8
This
is
an
insult
to
the
Members
of
the
European
Parliament.
Dies
ist
eine
Beleidigung
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
This
is
a
violation
of
Community
Law;
a
gross
insult.
Dies
ist
ein
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht,
dies
ist
eine
grobe
Beleidigung.
Europarl v8
This
is
an
insult
to
our
wine
growers.
Dies
ist
eine
Beleidigung
für
unsere
Weinerzeuger.
Europarl v8
In
my
view,
this
is
an
insult
to
our
farmers.
Meiner
Ansicht
nach
ist
dies
eine
Beleidigung
für
unsere
Landwirte.
Europarl v8
This
is
a
grave
insult
to
the
Netherlands
as
a
Member
State.
Dies
ist
eine
schwere
Beleidigung
für
die
Niederlande
als
Mitgliedstaat.
Europarl v8
What
is
this
if
not
an
insult
to
the
Hungarian
people?
Was
ist
das,
wenn
nicht
eine
Beleidigung
des
ungarischen
Volkes?
Europarl v8
I
consider
this
unworthy
of
a
parliament
and
an
insult
to
the
Commission.
Ich
halte
das
für
eines
Parlaments
unwürdig
und
für
eine
Beleidigung
der
Kommission.
Europarl v8
That
is
an
insult
to
the
millions
of
unemployed
in
Europe!
Das
ist
eine
Verhöhnung
von
Millionen
von
Arbeitslosen
in
Europa!
Europarl v8
Such
powers
are
an
insult
to
the
rule
of
law
and
not
in
the
public
interest.
Solche
Vorrechte
sind
eine
Beleidigung
des
Rechtsstaatsprinzips
und
liegen
nicht
im
öffentlichen
Interesse.
Europarl v8
This
would
subvert
the
convention
and
it
would
be
an
insult
to
this
Parliament.
Das
würde
den
Konvent
untergraben
und
käme
einer
Beleidigung
dieses
Parlaments
gleich.
Europarl v8
It
is
an
insult
to
all
victims
of
the
criminal
Communist
ideology.
Das
ist
eine
Beleidigung
für
alle
Opfer
der
kriminellen
kommunistischen
Ideologie.
Europarl v8
The
reduction
from
34
to
19
data
is
an
insult
to
our
intelligence.
Die
Verringerung
von
34
auf
19
Datensätze
ist
eine
Beleidigung
unserer
Intelligenz.
Europarl v8
Say
that
you
relinquish
your
immunity
and
then
insult
Members
of
Parliament!
Verzichten
Sie
auf
Ihre
Immunität
und
beleidigen
Sie
dann
die
Abgeordneten
dieses
Parlaments!
Europarl v8
In
my
opinion,
the
European
Parliament
should
react
to
this
insult.
Meiner
Meinung
nach
sollte
das
Europäische
Parlament
auf
diese
Beleidigung
reagieren.
Europarl v8
They
would
never
insult
me,
never
chase
me
or
beat
me.
Sie
haben
mich
nie
beleidigt,
nie
gejagt
und
nie
geschlagen.
GlobalVoices v2018q4