Übersetzung für "Institutional provision" in Deutsch
It
is
part
of
the
institutional
provision
for
the
whole
of
the
European
Union.
Sie
ist
ein
Teil
der
institutionellen
Verfaßtheit
der
gesamten
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
institutional
and
financial
provision
for
enlargement
is
not
good.
Die
institutionellen
und
finanziellen
Voraussetzungen
für
die
Erweiterung
sind
nicht
günstig.
Europarl v8
The
majority
of
approaches
cover
both
initial
VET8
and
continuing
VET9,
and
mostly
publicly
funded,
institutional
provision.
Die
meisten
Konzepte
beziehen
sowohl
die
berufliche
Erstausbildung8
als
auch
die
berufliche
Weiterbildung9
ein
sowie
das
zumeist
öffentlich
finanzierte
institutionelle
Angebot.
TildeMODEL v2018
On
the
internal
market,
the
aim
of
Community
action
is
generic
and
institutional
information
provision
and
promotion,
which
avoids
overlapping
with
the
actions
of
private
companies
and
national/regional
authorities.
Im
Binnenmarkt
zielt
die
Gemeinschaftsaktion
auf
eine
generische
und
institutionelle
Information
und
Absatzförderung
ab,
wodurch
Überschneidungen
mit
den
Maßnahmen
der
privaten
Unternehmen
und
der
nationalen/regionalen
Behörden
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
therefore,
believes
that
the
best
way
forward
would
be
through
'market
mechanisms',
for
example
consumer-led
initiatives
rather
than
through
institutional
provision.
Die
Kommission
ist
deshalb
der
Auffassung,
daß
der
beste
Weg
nach
vorn
eher
über
„Marktmechanismen",
z.B.
konsumentengeleitete
Initiativen,
als
über
institutionelle
Maßnahmen
führt.
EUbookshop v2
The
institutional
provision
of
care
for
older
people
in
France
is
very
fragmented
and
suffers
from
an
obvious
division
between
the
social
and
health
sectors.
Das
institutionelle
System
der
Betreuung
älterer
Men
schen
ist
bruchstückhaft
und
leidet
an
dem
in
Frankreich
stark
ausgeprägten
Dualismus
zwischen
dem
Gesund
heitswesen
und
dem
Sozialwesen.
EUbookshop v2
More
than
ever,
the
global
competitiveness
of
a
company
depends
on
its
intrinsic
"quality
capability",
as
defined
by
the
concept
of
total
quality
management
and
the
institutional
provision
of
ISO
certification.
Mehr
als
je
zuvor
hängt
die
weltweite
Konkurrenzfähigkeit
der
Firmen
von
ihrer
integralen
"Qualitätsfähigkeit"
ab,
wie
sie
im
Konzept
des
"total
quality
management"
und
auf
institutioneller
Ebene
in
der
sogenannten
ISO-Zertifizierung
ihren
Ausdruck
findet.
ParaCrawl v7.1
Similarly
we
are
proposing
to
bring
forward
the
entry
into
force
of
the
provisions
of
Lomé
IV
permitting
the
accession
of
Namibia
to
the
Convention
as
well
as
the
institutional
provision
to
allow
the
new
member
countries,
Haiti
and
the
Dominican
Republic,
to
be
represented
from
the
beginning
on
the
joint
institutions.
Auch
schlagen
wir
vor,
daß
die
spezifischen
Bestimmungen
von
Lomé
IV
über
den
Beitritt
Namibias
vorzeitig
angewendet
werden.
Dasselbe
gilt
für
die
institutionellen
Bestimmungen,
damit
die
neuen
Unterzeichnerstaaten
von
Anfang
an
an
der
Arbeit
der
gemeinsamen
Institutionen
beteiligt
werden
können.
EUbookshop v2
In
line
with
its
founding
mission,
JICA
provides
support
for
human
resources
development,
capacity
building,
policy
and
institutional
improvements,
and
provision
of
social
and
economic
infrastructure,
thereby
pursuing
sustained
poverty
reduction
through
equitable
growth.
Sie
hilft
bei
der
Personalentwicklung,
dem
Kompetenzaufbau,
strategischen
und
institutionellen
Verbesserungen
sowie
bei
der
Herstellung
einer
sozialen
und
ökonomischen
Infrastruktur.
Dabei
verfolgt
die
Behörde
das
Ziel
einer
nachhaltigen
Armutsreduzierung
durch
gerechtes
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
I
must
say
at
this
juncture
that
the
Council
is
applying
the
institutional
convention
provisions
to
the
letter.
Dazu
muss
ich
sagen,
dass
der
Rat
die
institutionellen
Vertragsbestimmungen
strikt
umsetzt.
Europarl v8
Article
20
provides
for
cross-border
membership
of
institutions
for
retirement
provision.
Artikel
20
eröffnet
die
Möglichkeit
einer
grenzüberschreitenden
Trägerschaft
in
Altersversorgungseinrichtungen.
TildeMODEL v2018
Other
institutions
for
retirement
provision
do
not
have
to
comply
with
the
provisions
of
the
directive.
Die
übrigen
Altersversorgungseinrichtungen
müssen
die
Bestimmungen
des
Richtlinienvorschlags
nicht
erfüllen.
TildeMODEL v2018
In
terms
of
institutional
independence,
the
provisions
on
central
bank
independence
should
be
further
aligned
with
the
acquis.
Dies
betrifft
zum
Beispiel
die
Bestimmungen
über
die
institutionelle
Unabhängigkeit
der
Zentralbank.
TildeMODEL v2018
It
is
in
the
light
of
this
twofold
objective
that
the
experience
of
the
first
few
months
of
application
of
the
Treaty's
new
institutional
provisions
must
be
assessed.
Monate
der
Anwendung
der
neuen
institutionellen
Bestimmungen
des
Vertrags
zu
beurteilen.
EUbookshop v2
Chapter
26
contains
administrative
and
institutional
provisions:
Kapitel
26
enthält
verwaltungs-
und
institutionelle
Bestimmungen:
CCAligned v1
Nevertheless,
the
institutional
provisions
contained
in
the
Maastricht
Treaty
and
the
changes
made
since
then,
form
a
minimum
starting
point.
Die
im
Maastrichter
Vertrag
enthaltenen
institutionellen
Bestimmungen
und
die
seither
angebrachten
Änderungen
bilden
einen
Mindestausgangspunkt.
Europarl v8
The
institutional
provisions
in
particular
were
closely
interrelated
and
formed
a
single
whole.
Vor
allem
die
institutionellen
Bestimmungen
waren
eng
miteinander
verknüpft
und
bildeten
ein
einheitliches
Ganzes.
Europarl v8
The
institutional
provisions
in
the
Constitutional
Treaty
in
particular
are
the
result
of
long
negotiations
and
deliberation.
Vor
allem
die
institutionellen
Bestimmungen
im
Verfassungsvertrag
sind
das
Ergebnis
langwieriger
Verhandlungen
und
Beratungen.
Europarl v8
The
Committee
has
a
number
of
questions
concerning
the
exceptions
to
the
investment
rules
applicable
to
institutions
for
retirement
provision.
Die
Ausnahmeregelungen
zu
den
für
die
Altersversorgungseinrichtungen
formulierten
Anlagevorschriften
versieht
der
Ausschuss
mit
einigen
Fragezeichen.
TildeMODEL v2018
A
long-term
strategic
international
approach
will
require
much
more
structured
and
consistent
institutional
provisions.
Für
eine
langfristige
internationale
Strategie
muss
ein
strukturierterer
und
kohärenterer
institutioneller
Rahmen
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Under
the
institutional
provisions
of
the
new
agreement
civil
society
should
be
involved
in:
Nach
Maßgabe
der
institutionellen
Bestimmungen
des
neuen
Übereinkommens
sollte
die
Zivilgesellschaft
in
folgender
Weise
mitwirken:
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Justice
may
in
any
cases
before
it
prescribe
any
necessary
interim
measures'
tnstitutionsof
the
Community
-
Provisions
governing
the
institutions
-Provisions
common
to
several
institutions
Der
Gerichtshof
kann
in
den
bei
ihm
anhängigen
Sachen
die
erforderlichen
einstweiligen
Anordnungen
treffen.
EUbookshop v2