Übersetzung für "Institutional ownership" in Deutsch
Challenges
cannot
be
properly
addressed
without
institutional
strength,
ownership
and
correct
implementation,
as
well
as
homogeneous
social
legislation.
Diese
anspruchsvollen
Aufgaben
können
nicht
ohne
institutionelle
Stärke,
Eigenverantwortung
und
die
ordnungsgemäße
Umsetzung
sowie
eine
einheitliche
Sozialgesetzgebung
bewältigt
werden.
TildeMODEL v2018
Institutional
ownership
—
as
opposed
to
the
‘professor's
privilege’
regime
—
is
considered
the
default
legal
regime
for
intellectual
property
ownership
at
public
research
organisations
in
most
EU
Member
States.
Eine
institutionelle
Eigentümerregelung
(im
Gegensatz
zum
„Professorenprivileg“)
wird
als
standardmäßige
rechtliche
Regelung
der
Eigentumsrechte
am
geistigen
Eigentum
für
öffentliche
Forschungseinrichtungen
in
den
meisten
EU-Mitgliedstaaten
angesehen.
DGT v2019
Such
action,
using
effective
and
flexible
mechanisms,
must
ease
the
transition
from
the
emergency
phase
to
the
development
phase,
promote
the
socio-economic
reintegration
of
the
parts
of
the
population
affected,
remove
as
far
as
possible
the
causes
of
the
crisis
and
strengthen
institutions
and
the
ownership
by
local
and
national
actors
of
their
role
in
formulating
a
sustainable
development
policy
for
the
ACP
country
concerned.
Diese
Maßnahmen
müssen
unter
Anwendung
effizienter
und
flexibler
Mechanismen
den
Übergang
von
der
Notstandsphase
zur
Entwicklungsphase
erleichtern,
die
wirtschaftliche
und
soziale
Wiedereingliederung
der
betroffenen
Bevölkerungsgruppen
fördern,
die
Ursachen
der
Krise
soweit
wie
möglich
beseitigen
und
die
Institutionen
und
die
Eigenverantwortung
der
örtlichen
und
nationalen
Akteure
für
die
Formulierung
einer
nachhaltigen
Entwicklungsstrategie
für
den
betreffenden
AKP-Staat
stärken.
JRC-Acquis v3.0
The
structure
of
the
facility
shall
ensure
that
under
all
foreseeable
circumstances
the
institution
has
effective
ownership
and
control
of
all
cash
remittances
from
the
receivables.
Die
Struktur
der
Fazilität
gewährleistet,
dass
das
Institut
unter
allen
vorhersehbaren
Umständen
der
tatsächliche
Eigentümer
der
Geldeingänge
aus
den
Forderungen
ist
und
diese
kontrolliert.
TildeMODEL v2018
The
structure
of
the
facility
shall
ensure
that
under
all
foreseeable
circumstances
the
credit
institution
has
effective
ownership
and
control
of
all
cash
remittances
from
the
receivables.
Durch
die
Struktur
der
Fazilität
wird
sichergestellt,
dass
das
Kreditinstitut
unter
allen
vorhersehbaren
Umständen
tatsächlich
Eigentümer
der
Forderungen
ist
und
die
Geldeingänge
aus
den
Forderungen
kontrollieren
kann.
DGT v2019
Where
non-eligible
assets
can
have
a
negative
value
due
to
liabilities
or
contingent
liabilities
resulting
from
ownership,
institutions
shall
do
both
of
the
following:
Können
nicht
anerkennungsfähige
Vermögenswerte
aufgrund
von
Verbindlichkeiten
oder
Eventualverbindlichkeiten,
die
mit
ihrem
Eigentum
verbunden
sind,
einen
negativen
Wert
annehmen,
verfahren
die
Institute
wie
folgt:
DGT v2019
The
specialist
is:
to
work
in
the
academic,
university
and
industrial
research
institutes,
design
and
scientific
and
industrial
organizations,
enterprises
and
associations;management
and
expert
institutions
of
various
ministries
and
agencies,
offices,
businesses
and
other
organizations
of
various
forms
of
ownership,
institutions
of
higher,
secondary
and
tertiary
education,
Ministry
of
Education
of
Belarus
and
other
ministries
and
the
Vedasmstv,
analytical,
physical,
physico-chemical,
physical
and
mathematical
laboratories
in
the
industrial,
medical
and
agricultural
enterprises
as
well
as
organizations
and
institutions
using
complex
physical
equipment,
methods
of
mathematical
modeling
andPhysically
control,
brokerage,
marketing,
managerial
firms
of
different
ownership
forms
Der
Spezialist
ist:
in
der
akademischen,
universitären
und
industriellen
Forschungseinrichtungen,
Design
und
wissenschaftliche
und
industrielle
Organisationen,
Unternehmen
und
Verbänden
arbeiten;Management
und
Fachinstitutionen
der
verschiedenen
Ministerien
und
Agenturen,
Büros,
Unternehmen
und
andere
Organisationen
der
verschiedenen
Formen
des
Eigentums,
Hochschulen,
sekundäre
und
tertiäre
Bildung,
Bildungsministerium
von
Belarus
und
anderen
Ministerien
und
den
VedenMSTV,
analytische,
physikalische,
physikalisch-chemische,
physikalische
und
mathematische
Laboratorien
in
den
industriellen,
medizinischen
und
landwirtschaftlichen
Unternehmen
sowie
Organisationen
und
Institutionen
mit
komplexen
physikalischen
Geräte,
Methoden
der
mathematischen
Modellierung
undKörperlich
Kontrolle,
Vermittlung,
Vermarktung,
Management-Unternehmen
verschiedener
Eigentumsformen
Tätigkeitsschwerpunkte:
ParaCrawl v7.1
It
is
a
specialized
banking
institution
the
ownership
of
which
is
split
between
the
state
(69.7
%)
and
the
state-owned
Export
Guarantee
and
Insurance
Corporation
(EGAP)
.
Es
handelt
sich
um
eine
spezialisierte
Bankanstalt,
deren
Eigentum
zwischen
den
Staat
(69,7%)
und
die
sich
im
staatlichen
Eigentum
befindliche
Export-Garantie-
und
Versicherungsgesellschaft(EGAP)
aufgeteilt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
plans
include
assessing
whether
to
establish
an
independent
Institute
for
Employee
Ownership,
an
'off
the
shelf'
model
for
setting
up
an
employee
owned
business,
work
to
examine
the
guidance
on
tax
issues
relating
to
employee
ownership,
a
guide
for
staff
and
employers
to
request
and
agree
an
employee
ownership
takeover
and
work
with
the
John
Lewis
Partnership
to
examine
the
barriers
to
funding
for
private
sector
employee
owned
companies.
Insgesamt
soll
abgewogen
werden,
ob
ein
unabhängiges
Institut
für
Mitarbeiterbeteiligung
gegründet
werden
soll,
ein
gebrauchsfertiges
Modell
entworfen,
Handlungsempfehlungen
der
steuerlichen
Behandlung
von
Beteiligungsmodellen,
ein
Leitfaden
für
Mitarbeiter
auch
zu
Fragen
der
Unternehmensübernahme
durch
Mitarbeiter
erarbeitet
und
gemeinsam
mit
der
John
Lewis-Gesellschaft
die
Hindernisse
zur
Unterstützung
der
Privatwirtschaft
von
Unternehmen
in
Mitarbeitereigentum
untersucht
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
V.
Economic
democracy
involves
the
creation
of
institutions
of
collective
ownership
of
the
productive
resources
(i.e.
of
the
sources
of
social
wealth)
and
collective
control
over
them
by
the
demotic
assemblies.
V.
Wirtschaftliche
Demokratie
erfordert
die
Schaffung
von
Institutionen
kollektiven
Eigentums
an
den
produktiven
Ressourcen
(d.h.
den
Quellen
des
gesellschaftlichen
Reichtums)
sowie
kollektive
Kontrolle
über
diese
Institutionen
durch
die
demotischen
Versammlungen.
ParaCrawl v7.1
The
plans
include
assessing
whether
to
establish
an
independent
Institute
for
Employee
Ownership,
an
‘off
the
shelf’
model
for
setting
up
an
employee
owned
business,
work
to
examine
the
guidance
on
tax
issues
relating
to
employee
ownership,
a
guide
for
staff
and
employers
to
request
and
agree
an
employee
ownership
takeover
and
work
with
the
John
Lewis
Partnership
to
examine
the
barriers
to
funding
for
private
sector
employee
owned
companies.
Die
Pläne
beinhalten,
ob
ein
unabhängiges
Institut
für
Mitarbeiterbeteiligung
gegründet
werden
soll,
einen
Generalplan
für
ein
Beteiligungsmodell,
Handlungsempfehlungen
der
steuerlichen
Behandlung
von
Beteiligungsmodellen,
ein
Leitfaden
für
Mitarbeiter
auch
zu
Fragen
der
Unternehmensübernahme
durch
Mitarbeiter
zu
erarbeiten
und
gemeinsam
mit
der
John
Lewis-Gesellschaft
die
Hindernisse
zur
Unterstützung
der
Privatwirtschaft
von
Unternehmen
in
Mitarbeitereigentum
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
Graduated
from
the
University
of
preparing
this
profile
receive
a
bachelor's
degree
in
the
field
of
service
and
technical
operation
of
transport
and
technological
machines
and
equipment,
and
can
work
in
enterprises
and
service
firm
service,
reliability
in
the
services
of
engineering
firms
at
service
stations
in
the
leasing
and
dealer
companies,
design
and
technological,
scientific
and
educational
institutions,
regardless
of
ownership
and
departmental
affiliation,
including
on
Russian
territory
by
foreign-invested
enterprises.
Von
der
Universität
von
der
Vorbereitung
dieses
Profil
absolvierte
erhalten
einen
Bachelor-Abschluss
in
den
Bereichen
Service
und
den
technischen
Betrieb
von
Transport-
und
technologischen
Maschinen
und
Anlagen,
und
kann
in
Unternehmen
und
Service-Firma
Service,
Zuverlässigkeit
in
den
Dienstleistungen
von
Ingenieurbüros
an
Tankstellen
in
der
Leasing-
und
Händler
Unternehmen,
Design
arbeiten
und
technologischen,
wissenschaftlichen
und
Bildungseinrichtungen,
unabhängig
von
den
Eigentums
und
Abteilungszugehörigkeit,
einschließlich
auf
russischem
Territorium
von
ausländischen
Unternehmen
investiert.
ParaCrawl v7.1