Übersetzung für "Institution code" in Deutsch

Country and institution identification code (please refer to list in Guidelines for Applicants)
Kennziffer des Landes und der Hochschule (siehe Code­Liste im Leitfaden ßr Antragsteller)
EUbookshop v2

Country and institution identification code (please refer to list in Guide lines for Applicants)
Kennziffer des Landes und der Hochschule (siehe Code­Liste im Leitfaden ßr Antragsteller)
EUbookshop v2

Therefore it is important to state the Institution Code of the University of St. Gallen when taking the test.
Geben Sie daher beim Ablegen des Tests unbedingt den Institution Code der Universität St.Gallen an.
ParaCrawl v7.1

Should you have failed to do so, then instruct GMAC or ETS to provide us with your test results in a timely manner (institution code GMAT 5RK-QG-07, GRE 7202).
Sollten Sie dies versäumt haben, beauftragen Sie GMAC bzw. ETS nachträglich, uns Ihr Testergebnis fristgerecht zur Verfügung zu stellen (institution code GMAT 5RK-QG-07, GRE 7202).
ParaCrawl v7.1

If an Analytics report is run in the Network Zone, all member institutions are included when selecting the Institution Code and Institution Name fields of the Institution dimension.
Wenn ein Analytics-Bericht in der Netzwerkzone ausgefÃ1?4hrt wird, werden alle Mitgliedsinstitutionen im Bericht bei Auswahl des Institutionscodes und der Felder Institutionsname der Abmessungen der Institution einbezogen.
ParaCrawl v7.1

To allow us to verify your test result electronically, please state the institution code of the University of St.Gallen when taking the test.
Damit wir Ihr Testergebnis elektronisch verifizieren können, geben Sie bitte beim Ablegen des Tests den Institution Code der Universität St.Gallen an.
ParaCrawl v7.1

Test results must not be older than five years and must be made available electronically to us by GMAC or ETS before the closing date for applications.Therefore it is important to state the Institution code of the University of St.Gallen when taking the test.
Das Testergebnis darf nicht älter als 5 Jahre sein und muss uns von GMAC bzw. ETS vor Ablauf der Anmeldefrist elektronisch zur Verfügung gestellt werden. Geben Sie daher beim Ablegen des Tests unbedingt den Institution Code der Universität St.Gallen an.
ParaCrawl v7.1

After the successful search the list view shows for all identified entries the consecutive number, name of company or institution, postal/ZIP code, city, and products/services in English.
Nach durchgeführter Suche werden in der Listenansicht für die gefundenen Einträge die laufende Nummer, Name des Unternehmens bzw. der Institution, PLZ, Ort und Produkte/Leistungen in Deutsch dargestellt.
ParaCrawl v7.1

That is why I'm glad that we as the Synth Library Prague could join the Feminist (Art) Institution, a code of conduct developed by members of tranzit.org, a network of institutions which is focused mainly on visual art and the aspect of support.
Deshalb bin ich froh, dass wir als Synth Library Prague der Feminist (Art) Institution beitreten konnten. Dies ist ein, von den Mitgliedern von tranzit.org entwickelter, Verhaltenskodex, ein Netzwerk von Institutionen, die sich hauptsächlich auf bildender Kunst und den Aspekten von Unterstützung konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

That is why I’m glad that we as the Synth Library Prague could join the Feminist (Art) Institution, a code of conduct developed by members of tranzit.org, a network of institutions which is focused mainly on visual art and the aspect of support.
Deshalb bin ich froh, dass wir als Synth Library Prague der Feminist (Art) Institution beitreten konnten. Dies ist ein, von den Mitgliedern von tranzit.org entwickelter, Verhaltenskodex, ein Netzwerk von Institutionen, die sich hauptsächlich auf bildender Kunst und den Aspekten von Unterstützung konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

The other institutions adopted their codes in 2003.
Die anderen EU-Institutionen haben ihre Verhaltenskodizes 2003 verabschiedet.
TildeMODEL v2018

To submit your scores electronically, please use the following Institution codes:
Um Ihre Ergebnisse elektronisch einzureichen, verwenden Sie bitte die folgenden Institutionscodes:
ParaCrawl v7.1

This would put an end to the current situation whereby the European institutions apply different codes of practice.
Damit würde die derzeitige Lage beendet, in der die europäischen Institutionen verschiedene Verhaltenskodices anwenden.
Europarl v8

Please keep in mind that the number of available institutional codes is limited.
Beachten Sie, dass im Rahmen der Mitgliedschaft nur eine begrenzte Anzahl institutioneller Codes verfügbar ist.
ParaCrawl v7.1

The NRA instituted industrial codes setting the level of wages and hours in each industry.
Die NRA eingeleitet Industrie Codes die Höhe der Löhne und Stunden in jeder Branche.
ParaCrawl v7.1

In order to reconcile these two imperatives, the Commission has approached Parliament with the aim of the two institutions drafting a code of conduct together on access to documents.
Um diese beiden Gebote miteinander in Einklang zu bringen, ist die Kommission mit dem Plan an das Parlament herangetreten, daß beide Institutionen gemeinsam einen Verhaltenskodex hinsichtlich des Zugangs zu Dokumenten ausarbeiten sollten.
Europarl v8

The fact that institutions have a code of good administrative conduct is often not enough to guarantee the creation of a genuine culture of service.
Der Umstand, dass die Institutionen einen Kodex für gute Verwaltungspraxis haben, ist nicht unbedingt eine Garantie dafür, dass man sich nun einer echten Dienstleistungskultur befleißigt.
Europarl v8

However, Farhang and privatized violence are precisely what Mohammad sought to ban through Koranic law, which went beyond the personal domain and instituted a code that gave some rights to women.
Aber genau die Lehre des Farhang und die Gewalt in der Privatsphäre wollte Mohammed durch die Gesetze des Koran verbieten, der über den rein persönlichen Bereich hinausging und einen Kodex darstellte, der Frauen gewisse Rechte einräumte.
News-Commentary v14

The Committee launched an initiative in October 2000 whereby it called on the European institutions to adopt Codes of conduct in order to simplify regulations in the Single Market5.
Der Ausschuss verabschiedete im Oktober 2000 eine Initiativstellungnahme, in der er die europäischen Institutionen aufrief, Verhaltenskodizes zur Vereinfachung der Rechtsvorschrif­ten im Binnenmarkt5 zu erlassen.
TildeMODEL v2018

In 1998, the institutions adopted a "Code of good practice for the employment of people with disabilities", which provides a statement of the institutions' policy in this area, as well as guidelines for their services as regards related actions.
Im Jahre 1998 verabschiedeten die Organe einen "Kodex beispielhaften Verhaltens bei der Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen", der eine Darstellung der Politik der europäischen Institutionen auf diesem Gebiet enthält, sowie Leitlinien für ihre Dienststellen hinsichtlich entsprechender Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The EC supports the implementation of institutional policies and codes of conduct on ABS by stakeholder groups, including for ex situ collections.
Die EG fördert Maßnahmen der staatlichen Politik und Verhaltenskodizes für ABS durch Gruppen betroffener Kreise, einschließlich Maßnahmen für Ex-situ-Sammlungen.
TildeMODEL v2018

Scientific research institutions and in particular networks of ex situ collections in the EC have pioneered institutional policies and Codes of Conduct on ABS, to facilitate the acquisition and exchange of genetic resources in accordance with applicable national and international law.
Forschungsinstitute und insbesondere Netze von Ex-situ-Sammlungen in der EG sind Vorreiter für die Entwicklung der staatlichen Politik und für die Erstellung eines Verhaltenskodizes für ABS, die dem Ziel dienen, den Erwerb und den Austausch genetischer Ressourcen im Einklang mit dem geltenden innerstaatlichen und internationalen Recht zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Credit institutions' codes of conduct to include rules against certain unfair practices encouraging credit or making access to it too easy.
In die Verhaltenskodizes der Kreditgeber werden Regeln aufgenommen, durch die bestimmten mißbräuchlichen Praktiken im Sinne einer Verleitung zur Kreditaufnahme oder einer fahrlässigen Erleichterung des Zugangs zu Krediten ein Riegel vorgeschoben wird.
TildeMODEL v2018

As with institutional policies and codes of conduct for research institutions and ex situ collections, corporate policies form part of a package of measures (for which the Bonn Guidelines provide a coherent framework) to assist in the development and implementation of ABS arrangements.
Wie bei der staatlichen Politik und Verhaltenskodizes für Forschungsinstitute und Ex-situ-Sammlungen ist die Unternehmenspolitik Teil eines Gesamtmaßnahmenpakets zur Förderung der Entwicklung und Durchführung von ABS-Vereinbarungen (unter dem kohärenten Rahmen der Bonner Leitlinien).
TildeMODEL v2018