Übersetzung für "Inside knowledge" in Deutsch
I
wanted
to
leave
Al-Qaeda,
and
I
had
inside
knowledge
about
that
organization.
Ich
wollte
die
Al-Kaida
verlassen
und
ich
hatte
Insiderwissen
über
diese
Organisation.
OpenSubtitles v2018
Ramona
Cathers
was
approached
by
someone
with
inside
knowledge.
Ramona
Cathers
wurde
von
jemandem
mit
Insiderwissen
angesprochen.
OpenSubtitles v2018
I--
okay,
look,
maybe
I
had
some
inside
knowledge.
Ok,
vielleicht
hatte
ich
ein
wenig
Insiderwissen.
OpenSubtitles v2018
I
want
your
knowledge
inside
me.
Ich
will
dein
Wissen
in
mir
absorbieren.
OpenSubtitles v2018
He
has
expertise
in
automotive
technology
and
has
inside
knowledge
on
the
auto
parts
industry.
Er
hat
Sachkenntnis
in
der
Automobiltechnologie
und
hat
inneres
Wissen
auf
der
Automobilteilindustrie.
ParaCrawl v7.1
Our
CONFERENCE
speakers
share
their
inside
knowledge!
Unsere
CONFERENCE
Speaker
teilen
ihr
Wissen
gerne!
ParaCrawl v7.1
They
have
inside
knowledge
of
the
product,
the
market
and
the
buyer.
Sie
haben
Insider-wissen
über
das
Produkt,
der
Markt
und
die
Käufer.
ParaCrawl v7.1
We're
treating
it
as
a
threat
from
someone
who
had
inside
knowledge
of
the
circumstances.
Wir
behandeln
es,
als
eine
Drohung
von
jemanden,
der
Insider-Wissen
der
Umstände
besitzt.
OpenSubtitles v2018
Sokar
plans
a
massive
assault
on
the
System
Lords
and
Jacob/Selmak
has
inside
knowledge.
Sokar
plant
einen
Großangriff
auf
die
Systemlords
und
Hacob/Selmak
hat
Insiderwissen
darüber.
ParaCrawl v7.1
They
are
a
strong
local
force
linking
together
market
opportunities
and
new
knowledge
inside
and
outside
BioMar.
Als
starke
lokale
Kraft
verbinden
sie
Markchancen
mit
neuem
Fachwissen
innerhalb
und
außerhalb
von
BioMar.
ParaCrawl v7.1
We
operate
our
paragliding
school
since
1986.
A
lot
of
experience
and
inside
knowledge
has
been
gained
ever
since.
Seit
1986
sind
wir
als
Flugschule
tätig.
Viel
Erfahrung
und
Insider-Wissen
konnten
wir
seither
sammeln.
CCAligned v1
At
the
same
time
it
protects
the
possibility
to
build
upon
and
distribute
the
knowledge
inside
a
book
including
its
history.
Gleichzeitig
wird
die
Möglichkeit
geschützt,
das
Wissen
eines
Buches
inklusive
seiner
Geschichte
weiterzuentwickeln
und
weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
talking
about
the
Internet,
it
is
one
of
the
main
instruments
to
give
more
opportunities
to
the
members
of
Europe's
community
to
have
the
inside
knowledge
and
inside
view
of
cultural
impact.
Wenn
wir
über
das
Internet
sprechen,
gehören
Insiderwissen
und
Insideransichten
des
kulturellen
Einflusses
zu
den
wichtigsten
Instrumenten,
die
für
die
Mitglieder
der
europäischen
Gemeinschaft
mehr
Gelegenheiten
schaffen.
Europarl v8
But
this
inside
knowledge
also
worked
against
the
militants,
because
it
demonstrated
what
was
at
stake
for
the
country
at
large.
Doch
dieses
Insiderwissen
wirkte
sich
zugleich
gegen
die
Extremisten
aus,
denn
es
zeigte,
was
für
das
Land
insgesamt
auf
dem
Spiel
stand.
News-Commentary v14
The
European
Union
with
its
institutions,
as
the
prime
expression
of
the
European
idea
and
because
of
its
expert
inside
knowledge
of
Community
reality,
is
under
an
obligation
to
pick
up
in
good
time
the
distress
signals
on
this
question
and
respond
immediately
by
drawing
up
specific
framework
proposals
to
tackle
the
problem.
Die
Europäische
Union
und
ihre
Institutionen
als
Repräsentant
und
Sprachrohr
des
Europäischen
Gedankens
par
excellence
und
Kenner
der
tatsächlichen
Verhältnisse
innerhalb
der
Gemeinschaft
müssen
rechtzeitig
die
an
sie
ergehenden
SOS-Rufe
erkennen
und
unverzüglich
konkrete
Maßnahmen
auf
den
Weg
bringen,
die
den
Rahmen
für
eine
Bekämpfung
dieses
Problems
schaffen.
TildeMODEL v2018
To
make
it
look
like
he
knew
about
the
attack
in
Copenhagen--
like
he
profited
from
it,
that
he
had
inside
knowledge.
Und
es
so
aussehen
zu
lassen,
als
wenn
er
über
den
Angriff
in
Kopenhagen
Bescheid
wusste...
Und
davon
profitiert
hat,
dass
er
Insiderwissen
hatte.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
sure
you
can
appreciate
that
sharing
my
inside
knowledge
to
make
Catherine
the
next
governor
means
I
won't
be
welcome
back
across
the
aisle
anytime
soon.
Da
ich
mein
Insiderwissen
hier
einbringe,
damit
Catherine
die
nächste
Gouverneurin
wird,
dürfte
ich
in
absehbarer
Zeit
auf
der
anderen
Seite
kaum
willkommen
sein.
OpenSubtitles v2018
Naturally,
members
of
the
old
establishment,
with
their
inside
knowledge
and
connections,
gained
much
of
the
privatized
property.
Selbstverständlich
haben
sich
die
Mitglieder
des
alten
Establishments
mit
ihrem
Insider-Wissen
und
ihren
Beziehungen
einen
großen
Teil
des
privatisierten
Eigentums
gesichert.
News-Commentary v14
Alibek
later
wrote
the
book
"Biohazard"
(1999)
detailing
publicly
his
extensive
inside
knowledge
of
the
structure,
goals,
operations
and
achievements
of
Biopreparat.
Alibek
schrieb
später
das
Buch
"Biohazard"
(1999)
in
dem
er
sein
weitreichendes
Insiderwissen
über
die
Struktur,
die
Ziele,
den
Betrieb
und
die
Erfolge
von
Biopreparat
in
Einzelheiten
veröffentlichte.
Wikipedia v1.0
For
that
voice
to
be
effective,
it
is
essential
to
have
close
contact
and
an
inside
knowledge
of
local
and
regional
authorities:
how
they
work,
how
they
are
evolving
and
what
the
pressing
issues
are
at
any
given
time.
Damit
diese
Stimme
gehört
wird,
bedarf
es
enger
Kontakte
zu
den
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
–
und
Insider-Wissen
darüber,
wie
sie
arbeiten,
wie
sie
sich
entwickeln
und
was
ihre
jeweils
dringendsten
Fragen
sind.
EUbookshop v2