Übersetzung für "Inside" in Deutsch
Inside
Iraq
there
is
much
solidarity
with
the
Iranians
in
exile.
Im
Irak
besteht
starke
Solidarität
mit
den
Iranern
im
Exil.
Europarl v8
That
is
true
outside
the
eurozone
as
well
as
inside
it.
Das
stimmt
für
außerhalb
der
Eurozone
sowie
innerhalb
der
Eurozone.
Europarl v8
Competition
should
be
looked
at
worldwide
as
well
as
inside
the
Union.
Wettbewerb
sollte
sowohl
global
als
auch
innerhalb
der
Union
betrachtet
werden.
Europarl v8
I
believe
that
the
EIB
needs
to
act
both
inside
and
outside
of
Europe.
Ich
meine,
die
EIB
hat
sowohl
innerhalb
wie
auch
außerhalb
Europas
Handlungsbedarf.
Europarl v8
The
minimum
inside
diameter
shall
be
12
mm.
Der
Innendurchmesser
muss
mindestens
12
mm
betragen.
DGT v2019
The
flapper
may
be
attached
either
inside
the
codend
or
in
front
of
the
codend.
Der
Flapper
kann
im
Inneren
des
Steerts
oder
vor
dem
Steert
angebracht
sein.
DGT v2019
But
the
Greek
Government
is
stuck
inside
the
euro
straitjacket.
Aber
die
griechische
Regierung
ist
in
der
Zwangsjacke
des
Euro
gefangen.
Europarl v8
At
the
same
time,
aftermath
intervention
demands
large-scale
cooperation
between
different
national
authorities
inside
a
Member
State.
Gleichzeitig
verlangen
Folgeeinsätze
groß
angelegte
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
nationalen
Behörden
innerhalb
eines
Mitgliedstaats.
Europarl v8
They
turn
up
unexpectedly,
both
inside
and
outside
the
EU.
Sie
erscheinen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
EU
unerwartet.
Europarl v8
And
as
we
all
know,
these
tensions
are
being
expressed
in
the
current
debates
inside
the
Council.
Bekanntlich
zeigen
sich
diese
Spannungen
jetzt
bei
den
Diskussionen
im
Rat.
Europarl v8
An
active
promise
both
in
exile
and
inside
the
country.
Es
war
ein
aktives
Engagement
sowohl
im
Exil
als
auch
im
Lande
selbst.
Europarl v8
We
should
condemn
these
sort
of
acts
outside
the
European
Union
as
well
as
inside.
Wir
sollten
derartige
Handlungen
sowohl
außerhalb
als
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
verurteilen.
Europarl v8
The
MKO
has
totally
isolated
all
MKO
members
living
inside
and
outside
the
camp.
Die
MKO
hat
alle
im
und
außerhalb
des
Camps
lebenden
MKO-Miglieder
absolut
isoliert.
Europarl v8
As
you
no
doubt
know,
seals
are
hunted
both
inside
and
outside
the
Community.
Wie
Sie
zweifellos
wissen,
werden
Robben
innerhalb
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
gejagt.
Europarl v8
He
obtained
information
by
getting
inside
the
ghetto
and
one
of
the
extermination
camps.
Er
sammelte
Informationen
durch
seine
Aufenthalte
im
Ghetto
und
in
einem
der
Vernichtungslager.
Europarl v8
Greece,
Portugal
and
Ireland
do
not
fit
inside
the
euro.
Griechenland,
Portugal
und
Irland
passen
nicht
in
den
Euroraum.
Europarl v8
However,
prices
are
being
undermined
from
outside
as
well
as
inside
the
Community.
Das
Preisniveau
aber
wird
von
außerhalb
wie
von
innerhalb
der
Gemeinschaft
torpediert.
Europarl v8
This
report
clearly
demonstrates
that
conflict
can
be
avoided
inside
companies.
Dieser
Bericht
macht
deutlich,
daß
Auseinandersetzungen
innerhalb
von
Unternehmen
vermieden
werden
können.
Europarl v8
The
Israeli/Palestinian
peace
agreements
explicitly
prohibit
the
building
of
settlements
inside
or
outside
Jerusalem.
Die
israelisch-palästinensischen
Friedensvereinbarungen
verbieten
ausdrücklich
den
Bau
von
Siedlungen
inner-
oder
außerhalb
Jerusalems.
Europarl v8