Übersetzung für "Inshore waters" in Deutsch

A prohibition on the use of pair trawls to target sea bass in the United Kingdom inshore waters in the Western Channel is likely to result in a redistribution of fishing effort into adjacent areas, without necessarily reducing the by-catch of common dolphins.
Bei einem Verbot der Gespannfischerei auf Seebarsch in den Küstengewässern des Vereinigten Königreichs im westlichen Ärmelkanal würde sich der Fischereiaufwand wahrscheinlich auf angrenzende Gebiete verlagern, ohne dass deswegen der Beifang an Gemeinem Delphin automatisch zurückginge.
DGT v2019

We cannot simply draw lines on maps designating vast areas of inshore waters as MPAs or for renewable energy.
Wir können nicht einfach Linien auf Karten ziehen, die riesige Küstengewässer als Meeresschutzgebiete oder für erneuerbare Energien bezeichnen.
Europarl v8

There is an abundance of forests, rocky and mountain terrains, wetlands and inshore waters – all unsuitable for farming.
Es gibt viele Wälder, Fel­sen und Gebirgslandschaften, Feuchtgebiete und Gewässer, die nicht für den Ackerbau geeig­net sind.
TildeMODEL v2018

Thus, the penalty will be calculated annually by reference to the percentage of inshore Spanish bathing waters that continue to fail quality tests.
Das heißt, die Strafe wird jährlich unter Verweis auf den Prozentsatz der spanischen Binnenbadegewässer berechnet, die weiterhin die Qualitätsauflagen nicht erfüllen.
TildeMODEL v2018

This is a consequence of the pollution problems which threaten Danish inshore waters and, until there is a plan for the marine environment, we have chosen to keep the situation under review.
Dies als Folge von Verunreinigungen, die die dänischen Gewässer bedrohen, und bevor nicht ein Meeresumweltschutzplan existiert, ziehen wir es vor abzuwarten.
EUbookshop v2

Orders the Kingdom of Spain to pay to the Commission of the European Communities, into the account "European Community own resources', a penalty payment of EUR 624 150 per year and per 1% of bathing areas in Spanish inshore waters which have been found not to conform to the limit values laid down under Directive 76/160 for the year in question, as from the time when the quality of bathing water achieved in the first bathing season following delivery of this judgment L· ascertained until the year in which the judgment in Commission ? Spain is fully complied with;
Das Königreich Spanien wird verurteilt, an die Kommission auf das Konto Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaft' ein jährliches Zwangsgeld in Höhe von 624150 Euro für jedes Prozent der Badegebiete im Bereich der spanischen Binnenbadegewässer zu zahlen, das nach der Feststellung für das fragliche Jahr nicht den gemäß der Richtlinie 76/160 festgelegten Grenzwerten entspricht, und zwar von der Feststellung der in der ersten Badesaison nach der Verkündung des Urteils in der vorliegenden Rechtssache erreichten Qualität der Badegewässer an bis zu dem Jahr, in dem das Urteil Kommission/Spanien vollständig durchgeführt ist.
EUbookshop v2

It prefers inshore waters such as bays and estuaries, but is sometimes found in the open ocean over the continental shelf, and around oceanic islands.
Er bevorzugt Küstengewässer im Bereich von Buchten und Ästuaren, kommt allerdings auch weiter im offenen Ozean über dem Kontinentalschelf und im Bereich von Inselgruppen vor.
WikiMatrix v1

To that end it is necessary to require that Member State to pay annually an amount calculated according to the percentage of bathing areas in Spanish inshore waters which do not yet conform to the mandatory values laid down under the Directive.
Deswegen ist dem Mitgliedstaat die jährliche Zahlung eines Betrags aufzuerlegen, dessen Berechnung sich nach dem Prozentsatz der Badegebiete im Bereich der spanischen Binnenbadegewässer richtet, die noch nicht den nach der Richtlinie verbindlich vorgeschriebenen Werten entsprechen.
EUbookshop v2

Does the Commission share my concern that the dredging is inshore waters, which are important fish breeding grounds, poses a threat to the fishing industry in these areas ?
Teilt die Kommission nicht auch meine Ansicht, wonach das Baggern in Küstengewässern, die wichtige Laichgründe für Fische darstellen, eine Gefährdung der Fischerei in diesen Zonen darstellt?
EUbookshop v2

What measures are being taken in the Member States to control dredging within twelve miles of the inshore waters?
Welche Maßnahmen werden in den Mitgliedstaaten getroffen, um die Baggertätigkeit innerhalb der Zwölfmeilenzone der Küstengewässer zu kontrollieren?
EUbookshop v2

The Commission shares the concern that dredging might have a certain impact on the inshore waters environment.
Die Kommission teilt die Besorgnis, daß Baggerarbeiten Auswirkungen auf die Umwelt in den Küstengewässern haben können.
EUbookshop v2

With reference to my question (H-1047/90)ldealing with dredging in inshore waters, can the Commission now ascertain the extent of control on this activity within each Member
Mit Bezug auf meine Anfrage (H-1047/90) t1) zu Baggerarbeiten in Küstengewässern wird an die Kommission die Frage gerichtet, ob sie inzwischen feststellen kann, inwieweit diese Tätigkeit in den einzelnen Mitgliedstaaten kontrolliert wird.
EUbookshop v2

No data are available for an adequate evaluation of the significance of this phenomenon, and it is primarily for this reason that the recommendations of NAS 658 relating to inshore waters are more conservative than might otherwise be warranted by the numerical results of the evaluation.
Es liegen keine Daten vor, anhand deren die Bedeutung dieser Erscheinung richtig be urteilt werden könnte, und vor allem aus diesem Grund sind die in dem NAS-Dokument 658 enthaltenen Empfehlungen für die Küstengewässer konservativer gehalten, als es auf Grund der zahlenmäßigen Ergebnisse der Beurteilung vielleicht gerecht fertigt wäre.
EUbookshop v2

By failing to take all the necessary measures to ensure that the quality of inshore bathing waters in Spain conforms to the limit values set in Article 3 of Council Directive 76/160/EEC of 8 December 1975 concerning the quality of bathing water, the Kingdom of Spain has failed to fulfil its obligations under the EC Treaty.
Das Königreich Spanien hat dadurch gegen seine Verpflichtungen aus dem EG-Vertrag verstoßen, daß es nicht alle erforderlichen Maßnahmen getroffen hat, um sicherzustellen, daß die Qualität der Binnenbadegewässer auf dem spanischen Staatsgebiet den gemäß Artikel 3 der Richtlinie 76/160/EWG des Rates vom 8. Dezember 1975 über die Qualität der Badegewässer festgesetzten Grenzwerten entspricht.
EUbookshop v2