Übersetzung für "Inner feelings" in Deutsch

You have to open your mind to the artist's inner feelings.
Man muss sein Herz für die Gefühle des Künstlers öffnen.
OpenSubtitles v2018

Exterior conditions and inner feelings do not coincide any more.
Äußere Bedingungen und innere Gefühle stimmen nicht mehr überein.
ParaCrawl v7.1

Q. How did it affect your inner feelings about God?
F. Wie hat es deine inneren Gefühle über Gott beeinflusst?
ParaCrawl v7.1

It has to do with my inner feelings.
Meine Kunst hat mit meinen inneren Gefühlen zu tun.
ParaCrawl v7.1

Jam Sessions are a healthy way to express one’s inner feelings.
Jam-Sessions sind eine gesunde Ausdrucksmöglichkeit der inneren Gefühle.
CCAligned v1

It doesn't allow itself to express inner feelings or perceptions.
Es gestattet sich nicht, innere Gefühle oder Wahrnehmungen auszudrücken.
ParaCrawl v7.1

Wang: My paintings reflect my inner feelings.
Wang: Meine Bilder reflektieren meine inneren Gefühle.
ParaCrawl v7.1

Any glance or move can reveal ones inner thoughts and feelings.
Jeder Blick oder Bewegung kann seine oder ihre inneren Gedanken und Gefühle enthüllen.
ParaCrawl v7.1

One was not supposed to express her inner feelings verbally.
Man soll nicht innerliche Gefühle verbal äußern.
ParaCrawl v7.1

The narrator tells the reader his inner thoughts and feelings.
Der Erzähler erzählt dem Leser seine inneren Gedanken und Gefühle.
ParaCrawl v7.1

Nicolas now pays more attention to his inner feelings.
Nicolas achtet nun mehr auf seine inneren Gefühle.
ParaCrawl v7.1

His artistic focus lies on the exploration on the inner feelings of a human being.
Sein künstlerischer Fokus liegt auf dem Erforschen der inneren Gefühlswelt eines Menschen.
ParaCrawl v7.1

He was surprised by the depth of her inner thoughts and feelings.
Er war überrascht über ihre inneren Gedanken und Gefühle.
ParaCrawl v7.1

It doesn’t allow itself to express inner feelings or perceptions.
Es gestattet sich nicht, innere Gefühle oder Wahrnehmungen auszudrücken.
ParaCrawl v7.1

And so everyone remains more or less a victim of his/her own inner feelings.
So bleibt jeder für sich mehr oder weniger alleine Opfer seiner Gefühle.
ParaCrawl v7.1

These forms – his forms, bursting with energy, reflecting the very inner feelings of Michaeli.
Diese Formen – seine Formen, voller Energie, reflektieren die innersten Gefühle von Michaeli.
ParaCrawl v7.1

Listen to your inner feelings instead of fanning the flames with more words.
Höre auf deine inneren Gefühle anstatt mit Worten noch mehr Öl ins Feuer zu gießen.
ParaCrawl v7.1

Here you have a new Christmassy story about Amelia's inner feelings, that Lara will uncover through her mother's diary.
Eine neue weihnachtliche Geschichte über Amelias Gefühle, die Lara durch das Tagebuch ihrer Mutter entdeckt.
CCAligned v1

Merida is trying to find new ways to express her inner feelings and she is hookep up on..
Merida versucht, neue Wege finden, ihre inneren Gefühle auszudrücken und sie ist Hookep..
ParaCrawl v7.1

Oriental dance is a very free dance, in which inner feelings are expressed vivaciously.
Orientalischer Tanz ist ein sehr freier Tanz, bei dem innere Gefühle lebendig ausgedrückt werden.
ParaCrawl v7.1

And woman, I will try to express my inner feelings and thankfulness for showing me the meaning of success'.
Und Frau, ich möchte versuchen, meine innersten Gefühle und meine Dankbarkeit dafür zum Ausdruck zu bringen, dass Du mir die Bedeutung von Erfolg gezeigt hast".
Europarl v8

Being in touch with one's inner feelings, desires, and aspirations is now seen as a necessary part of living a fully human life.
Fühlung mit den eigenen Gefühlen, Wünschen und Sehnsüchten zu haben gilt heute als unerlässlicher Bestandteil eines wahren menschlichen Lebens.
News-Commentary v14

Fortunately, you are usually quite sensitive and in tune with your inner feelings, so that your home decorating efforts should be satisfactory.
Da Sie jetzt wahrscheinlich sehr sensibel reagieren und ganz im Einklang mit Ihren innersten Gefühlen stehen, müßten Ihre Bemühungen um eine Verschönerung Ihrer häuslichen Umgebung sehr zufriedenstellend ausfallen.
ParaCrawl v7.1