Übersetzung für "Infringement of a right" in Deutsch

Since there was no infringement of a fundamental right, it is also inoperative.
Da kein Grundrecht verletzt worden sei, sei es ebenfalls unwirksam.
EUbookshop v2

Any liability in this respect is, however, only incurred from the moment of actual notice of a specific infringement of a right.
Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, only the provisions contained in the Århus Convention and in the directive granted access to justice to members of the public who bring to light an infringement of a right or who have an interest in acting.
Darüber hinaus wurde nur durch die im Åarhus-Übereinkommen und in der Richtlinie enthaltenen Bestimmungen Vertretern der Öffentlichkeit, die eine Rechtsverletzung geltend machen oder ein ausreichendes Interesse haben, der Zugang zu Gerichten eingeräumt.
Europarl v8

All violence, whether physical, psychological or sexual, is a serious infringement of a human being’s right to life, security, freedom and dignity.
Jede Gewalt, ob physisch, psychologisch oder sexuell, ist ein schwerer Verstoß gegen das Recht eines Menschen auf Leben, Sicherheit, Freiheit und Würde.
Europarl v8

The law applicable to a non-contractual obligation arising from an infringement of a intellectual property right shall be the law of the country for which protection is sought.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus der Verletzung von Rechten an geistigem Eigentum entstanden sind, ist das Recht des Staates anzuwenden, in dem der Schutz beansprucht wird.
TildeMODEL v2018

However, simply adopting a circular, useful though this may be as a temporary solution, does not in itself constitute a remedy for a legal infringement of a fundamental right enshrined in Community law.
Die Verabschiedung eines Erlasses allein ist aber, auch wenn sie als vorläufige Lösung nützlich sein mag, nicht geeignet, einen Verstoß gegen eine Grundfreiheit des Gemeinschaftsrechts zu beseitigen, der seinen Ursprung in einer Gesetzesbestimmung hat.
TildeMODEL v2018

The plaintiff may have a legal interest in litigation, especially when defendants who are accused of infringement of a foreign right are resident in or have their main business activity in Denmark.
Der Kläger kann ein rechtliches Interesse an der Klage haben, insbesondere wenn der Beklagte, von dem behauptet wird, ein ausländisches Recht zu verletzen, in Dänemark ansässig ist oder hier seine Haupttätigkeit ausübt.
EUbookshop v2

As the Verfassungsgerichtshof rightly observed, and contrary to what the Austrian Government claims, a right of appeal such as that available before the Verfassungsgerichtshof, limited to cases where the applicant claims to have been injured by the infringement of a constitutionally guaranteed right or by the application of an unlawful regulation, an unconstitutional statute or an unlawful international treaty, cannot be said to constitute a suitable mechanism within the meaning of Article 5a(3) of Directive 90/387 and therefore does not comply with the requirements of that article.
Wie der Verfassungsgerichtshof zutreffend festgestellt hat und entgegen der Auffassung der österreichischen Regierung stellt nämlich ein Beschwerderecht wie das zum Verfassungsgerichtshof, das auf den Fall beschränkt ist, in dem der Beschwerdeführer behauptet, in einem verfassungsrechtlich gewährleisteten Recht oder wegen Anwendung einer gesetzwidrigen Verordnung, eines verfassungswidrigen Gesetzes oder eines rechtswidrigen Staatsvertrags in seinen Rechten verletzt zu sein, kein geeignetes Verfahren im Sinne von Artikel 5a Absatz 3 der Richtlinie 90/387 dar und entspricht somit nicht den Anforderungen dieses Artikels.
EUbookshop v2

It is all the more so in the event of infringement of a right directly conferred by a Community provision upon which individuals are entitled to rely before the national courts.
Nach ständiger Rechtsprechung stellt die dem einzelnen eingeräumte Möglichkeit, sich vor den nationalen Gerichten auf unmittelbar anwendbare Vertragsvorschriften zu berufen, nur eine Mindestgarantie dar und reicht für sich allein nicht aus, um die uneingeschränkte Anwendung des Vertrages zu gewährleisten.
EUbookshop v2

However, the principle of proportionality?³ is based on the notion that an infringement of a civil right may go no further than required by the public interest.
Dem Verhältnismässigkeitsprinzip?² aber liegt der Gedanke zugrunde, dass ein Eingriff in ein Freiheitsrecht nicht weiter gehen darf, als das öffentliche Interesse es erfordert.
EUbookshop v2

A liability resulting from that can be possible only after perusal of the concret infringement of a right.
Eine darauf abzielende Haftung kann jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnisnahme der konkreten Rechtsverletzung möglich sein.
ParaCrawl v7.1

Upon notice from iStock, or upon your knowledge, that any content may be subject to a claim of infringement of a third party's right for which iStock may be liable, iStock may require you to immediately, and at your own expense: cease using the content, delete or destroy any copies; and ensure that your clients, distributors and/or employer do likewise.
Nach entsprechender Benachrichtigung durch iStock oder nachdem Sie davon Kenntnis erlangt haben, dass bezüglich eines Inhalts Ansprüche wegen einer Verletzung von Rechten Dritter bestehen können, für die iStock haftbar sein könnte, kann iStock von Ihnen verlangen, dass Sie unverzüglich und auf eigene Kosten jede weitere Nutzung des betreffenden Inhalts einstellen, alle Kopien löschen oder vernichten und sicherstellen, dass Ihre Kunden, Vertriebspartner und Arbeitgeber dieselben Handlungen vornehmen.
ParaCrawl v7.1

In particular, as I understand it, the two formulations concerned point to a situation where, since there is always a discretion on the part of the Member States, meaning that any infringement of a right cannot correctly be attributed to the Union, the presence of Union law in the scenario concerned is sufficiently strong to warrant an assessment of the scenario in the light of Union law, and therefore by the Court of Justice.
Insbesondere betreffen die beiden zitierten Formulierungen nach meinem Verständnis eine Situation, in der – wobei die Staaten immer einen Wertungsspielraum haben, so dass eine mögliche Rechtsverletzung nicht in begründeter Weise der Union zugerechnet werden kann – die Präsenz des Rechts der Union nachhaltig genug ist, um die Prüfung ihrer Vereinbarkeit mit dem Recht der Union und mithin durch den Gerichtshof rechtfertigen zu können.
ParaCrawl v7.1

The Supplier shall indemnify the Company against all claims arising from the infringement of a commercial protective right and will be responsible for the costs of safeguarding our rights, if such claims are based on culpable violation of duty by the Supplier.
Er stellt die Gesellschaft von allen Ansprüchen frei, die wegen Verletzung eines gewerblichen Schutzrechts an sie gestellt werden und übernimmt die Kosten der Wahrung der Rechte, wenn die Ansprüche auf einer schuldhaften Pflichtverletzung von ihm beruhen.
ParaCrawl v7.1

The definitions of the terms 'infringement on a commercial scale' and 'deliberate infringement of a right to intellectual property' do not ultimately bring any additional benefit; they are capable of being misunderstood and of undermining legal certainty.
Die Definitionen der Begriffe "Verletzung in gewerbsmäßigem Umfang" und "vorsätzliche Verletzung eines Rechts am geistigen Eigentum" schließlich bewirken keinen zusätzlichen Nutzen. Sie können missverständlich sein und die Rechtssicherheit untergraben.
Europarl v8

The compromise achieved in the Committee on Legal Affairs on definitions is, quite simply, a practicable solution, and, like my colleague Mr Wieland, I welcome the definition of 'infringement on a commercial scale' and of 'deliberate infringement of a right to intellectual property', as well as the positive list from which patents are excluded.
Der im Rechtsausschuss erzielte Kompromiss bezüglich der Definitionen ist einfach auch eine praktikable Lösung. Wie mein Kollege Wieland begrüße deswegen auch ich die Definition der Verletzung in gewerbsmäßigem Umfang oder der vorsätzlichen Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum.
Europarl v8

We roundly condemn the actions by the occupying regime, which are blatant infringements of a basic human right.
Wir verurteilen die Handlungen durch das Besatzerregime, die offensichtliche Verletzungen eines grundlegenden Menschenrechts darstellen, uneingeschränkt.
Europarl v8

It is inconceivable that the rules relating to infringements of a unitary right, such as the Community patent, should be determined case by case on the basis of criteria such as the place of infringement or the domicile of the parties concerned.
Es ist nicht annehmbar, daß die Regeln betreffend die Verletzung eines einheitlichen Titels, wie ihn das Gemeinschaftspatent darstellt, von Fall zu Fall auf Grundlage von Kriterien wie Ort der Verletzungshandlung oder Wohnsitz der Parteien bestimmt werden.
TildeMODEL v2018

This applies to every one, but in no event must politics and liberations be allowed to serve as a pretext for criminal acts which, in the truest sense of the word, are an intolerable infringement of democratic rights; a democratic Com munity must defend itself against such acts.
Das gilt für alle bei uns, aber auf keinen Fall darf man dulden, daß Politik und Befreiung als Vorwand für Verbrechen dienen, die im wahrsten Sinne des Wortes eine untragbare Beeinträchtigung der demokratischen Rechte sind, und da gegen muß sich eine demokratische Gemeinschaft wehren.
EUbookshop v2

Petitions give the European Parliament the opportunity of drawing attention to any infringement of a European citizen’s rights by a Member State, local authority or other institution.
Petitionen geben dem Europäischen Parlament Gelegenheit, auf Verletzungen der Rechte eines Unionsbürgers durch einen Mitgliedstaat, eine lokale Gebietskörperschaft oder eine sonstige Einrichtung hinzuweisen.
EUbookshop v2

If claims are lodged against us on account of an infringement of a third party’s rights in connection with the performance of the supplier, the supplier shall be obliged to indemnify us against such claims upon first request.
Werden wir von einem Dritten wegen einer Rechtsverletzung im Zusammenhang mit einer Leistung des Lieferanten in Anspruch genommen, so ist der Lieferant verpflichtet, uns auf erstes schriftliches Anfordern von diesen Ansprüchen freizustellen.
ParaCrawl v7.1

The user is to the full extent responsible for all information he sends to geba with respect to its contents and correctness and the non-infringement of a third party’s rights. Company Employees
Der Nutzer der Website ist in vollem Umfang für alle Informationen, die er an geba sendet, hinsichtlich Inhalt und Richtigkeit sowie dafür verantwortlich, das Rechte anderer Personen nicht verletzt werden.
ParaCrawl v7.1

Complaints brought to the European Ombudsman will often relate to alleged infringements of a citizen’s rights as enshrined in EU law by the Charter of Fundamental Rights.
Beschwerden an den Europäischen Bürgerbeauftragten haben in der Regel mit mutmaßlichen Verstößen gegen die in der EU-Grundrechtecharta und damit im EU-Recht verankerten Bürgerrechte zu tun.
ParaCrawl v7.1

Should third parties nonetheless make claims on NovaTec GmbH due to a possible infringements of a third parties rights such as copy rights, patent laws or other proprietary rights, the consignee relieves NovaTec hereof and of all duties in this context.
Sofern die NovaTec GmbH dennoch wegen einer möglichen Verletzung von Rechten Dritter, wie z. B. von Urheber-, Patent- und anderen Schutzrechten in Anspruch genommen wird, stellt der Auftragnehmer NovaTec hiervon und von jeder damit in Zusammenhang stehenden Leistung frei.
ParaCrawl v7.1

If claims are lodged against us on account of an infringement of a third party's rights in connection with the performance of the supplier, the supplier shall be obliged to indemnify us against such claims upon first request.
Werden wir von einem Dritten wegen einer Rechtsverletzung im Zusammenhang mit einer Leistung des Lieferanten in Anspruch genommen, so ist der Lieferant verpflichtet, uns auf erstes schriftliches Anfordern von diesen Ansprüchen freizustellen.
ParaCrawl v7.1