Übersetzung für "Industry context" in Deutsch
In
this
latter
context,
industry
called
for
better
protection
of
business
information.
In
diesem
Zusammenhang
forderte
die
Wirtschaftswelt
einen
besseren
Schutz
geschäftlicher
Informationen.
EUbookshop v2
He
has
also
studied
the
shipping
industry
in
the
context
of
an
analysis
of
the
transportation
industry.
Er
hat
sich
im
Rahmen
der
Analyse
der
Verkehrswirtschaft
mit
der
Schifffahrtsbranche
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
impact
of
the
brass
valve
industry
in
the
context
of
the
fierce
trade
war
between
China
and
USA?
Welche
Auswirkungen
hat
die
Messingventilindustrie
im
Kontext
des
erbitterten
Handelskrieges
zwischen
China
und
den
USA?
CCAligned v1
Key
word
UHF
solutions:
How
do
you
rate
the
penetration
within
industry
in
the
context
of
your
practice
experience?
Stichwort
UHF-Lösungen:
Wie
schätzen
Sie
die
Durchdringung
innerhalb
der
Industrie
aus
Ihrer
Praxiserfahrung
ein?
ParaCrawl v7.1
The
(pressure-sensitive)
adhesive
tapes
of
the
invention
can
be
used
to
outstanding
effect
in
the
paper
industry
in
the
context
of
a
permanent
bond.
Die
erfindungsgemäßen
(Haft-)Klebebänder
können
hervorragend
in
der
Papierindustrie
im
Rahmen
einer
Permanentverklebung
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
various
approaches
for
standardised
data
formats
in
the
Industry
4.0
context
are
studied
and
shaped.
Weiterhin
werden
verschieden
Ansätze
zu
standardisierten
Datenformaten
im
Industrie
4.0
Kontext
untersucht
und
mitgestaltet.
ParaCrawl v7.1
If
the
industry
uses
the
method,
then
the
industry
should
also
have
the
courage
to
say
so
on
the
label,
so
that
eventually
genetic
engineering
becomes
a
hallmark
of
quality
in
the
food
industry
context.
Wenn
die
Industrie
das
Verfahren
anwendet,
dann
soll
sie
auch
den
Mut
haben,
es
zu
kennzeichnen,
damit
dann
die
Gentechnologie
im
Sinne
der
Industrie
irgendwann
zu
einem
Gütezeichen
wird.
Europarl v8
I
think
in
the
present
case
the
problem
is
not
wage
costs
but
the
profitability
of
the
automobile
industry
in
a
context
in
which,
in
the
end,
we
wonder
if
anyone
can
still
afford
cars
with
so
many
people
unemployed!
Im
vorliegenden
Fall
geht
es
meines
Erachtens
nicht
um
ein
Problem
der
Lohnkosten,
sondern
der
Rentabilität
der
Automobilindustrie
in
einer
Situation,
in
der
letztlich
die
Frage
gestellt
wird,
wer
eigentlich
noch
Autos
kaufen
wird,
wenn
es
soviele
Arbeitslose
gibt!
Europarl v8
Chapter
6
of
the
Commission's
‘Communication
on
Environmental
Agreements
at
Community
level
within
the
Framework
of
the
Action
Plan
on
the
Simplification
and
Improvement
of
the
Regulatory
Environment’
could
provide
useful
guidance
when
assessing
self-regulation
by
industry
in
the
context
of
this
Directive.
Kapitel
6
der
„Mitteilung
der
Kommission
über
Umweltvereinbarungen
auf
Gemeinschaftsebene
im
Rahmen
des
Aktionsplans
Vereinfachung
und
Verbesserung
des
Regelungsumfelds“
könnte
nützliche
Anhaltspunkte
für
die
Bewertung
der
Selbstkontrolle
der
Industrie
im
Zusammenhang
mit
dieser
Richtlinie
liefern.
DGT v2019
Furthermore,
such
harmonisation
between
the
US
and
the
EU
is
urgently
and
rightly
being
demanded
by
industry
in
the
context
of
the
G8
and
G20,
as
well
as
in
WTO
negotiations.
Im
Übrigen
wird
diese
Abstimmung
zwischen
USA
und
EU
sowohl
in
Bezug
auf
G8,
G20
als
auch
in
WTO-Verhandlungen
dringend
und
zu
Recht
von
der
Industrie
gefordert.
Europarl v8
Lastly,
I
want
to
underline
the
very
important
point
in
the
Ferrer
opinion
about
respecting
the
EU's
agreements
and
rules
with
respect
to
the
textile
industry
in
the
area
of
international
trade
so
as
to
avoid
unfair
competition
which
results
in
an
unfair
loss
of
jobs,
all
for
the
lack
of
an
adequate
basis
to
guarantee
the
necessary
continuity
in
the
textile
industry
in
a
context
of
international
competitiveness.
Zum
Schluß
möchte
ich
einen
sehr
wichtigen
Punkt
hervorheben,
der
in
der
Stellungnahme
Ferrer
erwähnt
wird:
die
Einhaltung
der
Abkommen
und
der
Vorschriften
der
Europäischen
Union,
die
für
den
internationalen
Handel
der
Textilindustrie
gelten,
damit
es
nicht
zu
unlauterem
Wettbewerb
kommt,
der
ungerechterweise
zu
Arbeitsplatzverlusten
führt,
und
dies
aufgrund
des
Fehlens
einer
ausreichenden
Grundlage,
die
das
notwendige
Fortbestehen
der
Textilindustrie
innerhalb
des
internationalen
Wettbewerbs
sicherstellt.
Europarl v8
Steps
should
be
taken
to
preserve
the
experience
built
up
by
professionals
from
the
industry
in
the
context
of
the
AEIF.
Es
sollten
Schritte
unternommen
werden,
um
den
im
Rahmen
der
AEIF
von
Fachleuten
der
Branche
zusammengetragenen
Erfahrungsschatz
zu
erhalten.
DGT v2019
The
group
was
given
the
challenging
remit
of
reaching
consensus
on
ways
of
improving
the
competitiveness
of
the
pharmaceutical
industry
in
the
context
of
achieving
social
and
public
health
objectives.
Die
anspruchsvolle
Aufgabe
der
Gruppe
besteht
darin,
einen
Konsens
über
Möglichkeiten
der
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Pharmaindustrie
zu
erzielen,
ohne
dass
die
sozialen
und
gesundheitspolitischen
Zielsetzungen
leiden.
Europarl v8
This
is
why
I
urgently
call
for
a
European
initiative
to
support
the
further
development
of
the
industry
within
the
context
of
a
policy,
instead
of
waiting
passively
for
yet
another
reorganisation.
Deshalb
fordere
ich
dringend
eine
europäische
Initiative,
um
die
weitere
Entwicklung
der
Automobilindustrie
politisch
zu
unterstützen
anstatt
in
passiver
Wartestellung
bis
zur
nächsten
Umstrukturierung
zu
verharren.
Europarl v8
That
is
why
we
are
asking
that
the
Commission,
when
presenting
the
third
report
on
economic
and
social
cohesion
on
18
February,
clearly
sets
out
its
own
proposals
for
protecting
the
industrial
sector
and,
in
particular,
the
iron
and
steel
industry
in
the
context
of
its
new
cohesion
policy
due
to
commence
from
1
January
2007.
Deshalb
fordern
wir
die
Kommission
auf,
bei
der
Vorlage
ihres
dritten
Berichts
über
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
am
18. Februar
ihre
Pläne
bezüglich
des
Erhalts
des
europäischen
Industriesektors,
insbesondere
des
Stahlsektors,
im
Rahmen
der
neuen
Kohäsionspolitik,
die
am
1. Januar
2007
anlaufen
soll,
klar
darzulegen.
Europarl v8
The
issue
before
us
is
the
need
to
draw
up
and
implement
a
trade
and
industry
strategy
to
ensure
the
viability
of
the
European
textiles
and
clothing
industry
in
the
context
of
the
major
opening
up
of
the
international
markets.
Wir
stehen
jetzt
vor
der
Aufgabe,
eine
Handels-
und
Industriestrategie
zu
konzipieren
und
umzusetzen,
mit
der
wir
vor
dem
Hintergrund
einer
weit
gehenden
Öffnung
der
internationalen
Märkte
die
Lebensfähigkeit
der
europäischen
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
sicherstellen
können.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
this
debate
is
taking
place,
among
other
reasons,
because
of
the
Commission’s
communication
on
the
textile
industry
in
the
context
of
an
enlarged
Europe,
for
which
I
want
to
thank
the
Commission.
Ohne
Zweifel
findet
diese
Debatte
unter
anderem
aufgrund
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Textilindustrie
im
Rahmen
des
erweiterten
Europas
statt,
wofür
ich
der
Kommission
meinen
Dank
aussprechen
möchte.
Europarl v8
The
essential
issue,
however,
is
that
China
has
to
deal
with
a
significant
contradiction:
to
open
up
its
markets
and
to
protect
its
own
industry,
within
a
context
in
which
rules
such
as
the
application
of
the
ILO
conventions
on
child
labour,
the
establishment
of
free
trade
unions,
etc.
do
not
fall
within
the
context
of
the
WTO,
but
are
important,
as
is
environmental
protection,
and
in
this
regard
I
would
like
to
point
out
that
China
signed
the
Kyoto
protocol
two
years
ago
now.
Das
wesentliche
Problem
besteht
jedoch
darin,
dass
China
mit
einem
signifikanten
Widerspruch
zu
kämpfen
hat:
mit
der
Öffnung
seiner
Märkte
und
dem
gleichzeitigen
Schutz
der
eigenen
Industrie
in
einem
Kontext,
in
dem
Vorschriften
wie
die
Anwendung
der
ILO-Konventionen
zur
Kinderarbeit,
zur
Bildung
unabhängiger
Gewerkschaften
usw.
nicht
in
den
WTO-Rahmen
fallen,
aber
wichtig
sind,
ebenso
wie
der
Umweltschutz,
und
in
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
China
vor
nunmehr
zwei
Jahren
das
Kyoto-Protokoll
unterzeichnet
hat.
Europarl v8
Competitiveness
of
the
European
pharmaceutical
industry
in
the
context
of
the
‘Lisbon
Agenda'
remains
high
on
the
political
agenda.
Im
Kontext
der
‚Lissabonner
Agenda'
steht
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Pharmaindustrie
weiterhin
ganz
oben
auf
der
politischen
Tagesordnung.
ELRC_2682 v1
As
concerns
the
alleged
physical
differences
between
plastic
body
and
nylon
body
lighters,
it
has
to
be
noted
that
the
arguments
put
forward
are
identical
to
those
raised
in
respect
of
the
disposable
flint
lighters
produced
and
sold
by
the
Community
industry
in
the
context
of
the
determination
of
the
product
under
consideration
and
of
the
like
product
definition.
Bezüglich
der
behaupteten
Unterschiede
bei
den
materiellen
Eigenschaften
zwischen
Feuerzeugen
in
Kunststoffgehäusen
und
in
Nylongehäusen
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
die
Argumente
die
gleichen
sind,
die
zu
den
von
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
verkauften
Einwegfeuerzeugen
mit
Feuerstein
im
Zusammenhang
mit
der
Ware
und
der
gleichartigen
Ware
vorgebracht
wurden.
JRC-Acquis v3.0
Based
on
available
statistics
on
the
quantitative
developments
of
the
workforce
in
the
energy
sector,
it
describes
and
analyses
in
particular
the
qualitative
aspects
of
the
employment
development
in
the
electricity
and
gas
industry
in
the
context
of
market
opening.
Auf
der
Grundlage
der
zur
quantitativen
Beschäftigungsentwicklung
im
Energiesektor
vorliegenden
Statistiken
werden
in
ihr
vor
allem
die
qualitativen
Aspekte
der
Beschäftigungsentwicklung
in
der
Strom-
und
Gaswirtschaft
vor
dem
Hintergrund
der
Marktöffnung
beschrieben
und
analysiert.
TildeMODEL v2018
The
Committee
welcomes
the
Council
Conclusions
on
a
strategy
for
the
sustainable
development
of
European
aquaculture2,
notably
when
it
"acknowledges
the
need
to
ensure
the
economic
viability
and
the
competitiveness
of
the
aquaculture
sector
which
has
to
remain
a
market-led
activity,
and
the
important
role
of
the
industry
in
this
context."
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
betreffend
eine
Strategie
für
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Europäischen
Aquakultur2,
insbesondere
wenn
der
Rat
feststellt,
"dass
die
wirtschaftliche
Rentabilität
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Aquakultur
zu
gewährleisten
ist,
die
eine
marktorientierte
Tätigkeit
bleiben
muss",
und
er
"die
wichtige
Rolle
des
Sektors
in
diesem
Zusammenhang"
unterstreicht.
TildeMODEL v2018