Übersetzung für "Indicate otherwise" in Deutsch
Yet,
his
activities
in
America
indicate
otherwise.
Dennoch
deuten
seine
Aktivitäten
in
Amerika
anderes
an.
ParaCrawl v7.1
Your
actions
would
indicate
otherwise.
Ihre
Handlungen
lassen
anderes
vermuten.
OpenSubtitles v2018
Many
profess
to
be
Christians,
but
their
lives
and
priorities
indicate
otherwise.
Viele
behaupten
Christen
zu
sein,
aber
ihre
Leben
und
Prioritäten
zeigen
das
Gegenteil.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
the
context
does
not
indicate
otherwise,
however,
this
always
also
represents
the
feminine
form.
Soweit
sich
aus
dem
Zusammenhang
nichts
anderes
ergibt,
ist
die
weibliche
Form
selbstverständlich
stets
mitgemeint.
ParaCrawl v7.1
Research
would
indicate
otherwise:
it
is
actually
the
differences
in
culture
and
market
structure
that
lie
behind
the
legislative
diversity
which
are
to
blame,
but
this
is
something
which
Mrs
Larive's
report
does
not
take
up
adequately.
Aus
einer
Studie
ergibt
sich,
daß
dies
nicht
der
Fall
ist.
Die
Unterschiede
in
den
Rechtsvorschriften
beruhen
auf
unterschiedlichen
Kulturen
und
Marktstrukturen.
Europarl v8
Should
prima
facie
evidence
indicate
otherwise,
an
investigation
may
be
initiated
by
the
Commission
to
establish
if
withdrawal
of
the
exemption
is
warranted.
Sollten
Anscheinsbeweise
auf
das
Gegenteil
hindeuten,
so
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
einleiten,
um
zu
überprüfen,
ob
ein
Widerruf
der
Befreiung
angezeigt
ist.
DGT v2019
Business
support
for
expensive
policies
such
as
the
Kyoto
Protocol
–
which
would
have
done
very
little
for
climate
change
–
indicate
otherwise.
Unterstützung
aus
der
Wirtschaft
für
teure
politische
Maßnahmen
wie
das
Kyoto-Protokoll
–
das
hinsichtlich
des
Klimawandels
wenig
erreicht
hätte
–
deuten
eher
auf
das
Gegenteil
hin.
News-Commentary v14
The
eradication
strategy
should,
therefore,
always
include
culling
of
herds
within
1,000
m
from
the
infected
holding,
unless
special
circumstances
indicate
otherwise.
Die
Eradikationsstrategie
sollte
daher
grundsätzlich
die
Ausmerzung
von
Beständen
im
Umkreis
von
1000
m
vom
infizierten
Betrieb
vorsehen,
sofern
nicht
besondere
Umstände
ein
anderes
Vorgehen
zulassen.
TildeMODEL v2018
The
eradication
strategy
should,
therefore,
always
include
culling
of
herds
within
1,000
metres
from
the
infected
holding,
unless
special
circumstances
indicate
otherwise.
Die
Eradikationsstrategie
sollte
daher
grundsätzlich
die
Ausmerzung
von
Beständen
im
Umkreis
von
1000
m
vom
infizierten
Betrieb
vorsehen,
sofern
nicht
besondere
Umstände
ein
anderes
Vorgehen
zulassen.
TildeMODEL v2018
Instead,
these
banks
went
ahead
and
approved
the
restructuring
proposal,
even
though
the
evidence
suggests
that
this
was
not
consistent
with
a
market-oriented
approach
and
the
DB
report
does
not
indicate
otherwise.
Dennoch
genehmigten
diese
Banken
den
Umstrukturierungsvorschlag,
auch
wenn
die
vorliegenden
Informationen
darauf
hindeuten,
dass
dies
nicht
mit
einer
marktorientierten
Vorgehensweise
im
Einklang
stand
und
auch
der
DB-Bericht
nichts
anderes
besagt.
DGT v2019
Should
prima
facie
evidence
indicate
otherwise,
or
should
exports
from
Andfast
to
the
European
Union
increase
dramatically,
an
investigation
may
be
initiated
by
the
Commission
to
establish
whether
withdrawal
of
the
exemption
is
warranted.
Sollten
Anscheinsbeweise
auf
etwas
anderes
hindeuten
oder
sollten
die
Ausfuhren
von
Andfast
in
die
Europäische
Union
ungewöhnlich
stark
zunehmen,
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
einleiten,
um
zu
überprüfen,
ob
ein
Widerruf
der
Befreiung
angezeigt
ist.
DGT v2019
A
proposal
made
to
the
public
is
not
an
offer,
unless
the
circumstances
indicate
otherwise.
Ein
an
die
Allgemeinheit
gerichteter
Vorschlag
stellt
kein
Angebot
dar,
es
sei
denn,
aus
den
Umständen
ergibt
sich
etwas
anderes.
TildeMODEL v2018
Your
actions
would
indicate
otherwise,
so
I'm
gonna
tell
you
what
it
is
you
are
apparently
dying
to
know.
Ihre
Handlungen
weisen
auf
das
Gegenteil
hin,
also
sage
ich
Ihnen,
was
Sie
auf
den
Tod
wissen
möchten.
OpenSubtitles v2018