Übersetzung für "Incurred liabilities" in Deutsch
Are
security
and
political
interests
so
overwhelming
that
they
justify
assuming
large
and
unlimited
liabilities
incurred
by
political
systems
over
which
they
have
no
control?
Sind
sicherheitsrelevante
und
politische
Interessen
so
vordringlich,
dass
diese
die
Übernahme
enormer
und
unbegrenzter
Verbindlichkeiten
von
politischen
Systemen
rechtfertigen
würden,
über
die
man
keine
Kontrolle
hat?
News-Commentary v14
As
the
counterpart
of
the
initial
transfer
of
foreign
reserve
assets
,
the
ECB
incurred
liabilities
vis-à-vis
the
euro
area
NCBs
totalling
some
Euros
40
billion
.
Als
Gegenposten
zu
der
ursprünglichen
Übertragung
von
Währungsreserven
fielen
bei
der
EZB
Verbindlichkeiten
gegenüber
den
NZBen
des
Eurogebiets
von
insgesamt
rund
40
Mrd
Euros
an
.
ECB v1
This
is
linked
to
the
inclusion
in
general
government
debt
of
an
amount
of
17.8
billion
corresponding
to
the
amount
of
liabilities
incurred
in
connection
with
the
transfer
of
the
impaired
assets
of
Hypo
Alpe
Adria
to
the
Liquidation
Entity.
Dieser
Anstieg
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
im
Zuge
der
Übertragung
der
wertgeminderten
Aktiva
der
Hypo
Alpe
Adria
auf
die
Abbaugesellschaft
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
17,8
Mrd.
EUR
in
den
gesamtstaatlichen
Schuldenstand
einfließen.
TildeMODEL v2018
Where
the
laws
of
a
Member
State
prescribe
that
a
company
may
not
commence
business
without
authorisation,
they
shall
also
make
provision
for
responsibility
for
liabilities
incurred
by
or
on
behalf
of
the
company
during
the
period
before
such
authorisation
is
granted
or
refused.
Schreiben
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
vor,
dass
eine
Gesellschaft
ihre
Geschäftstätigkeit
nicht
ohne
eine
entsprechende
Genehmigung
aufnehmen
darf,
so
müssen
sie
auch
Vorschriften
über
die
Haftung
für
die
Verbindlichkeiten
enthalten,
die
von
der
Gesellschaft
oder
für
ihre
Rechnung
vor
der
Erteilung
oder
der
Ablehnung
einer
solchen
Genehmigung
eingegangen
werden.
DGT v2019
Liabilities
incurred
by
AGB
after
17
September
1996
were
secured
until
their
respective
maturity
date
or
maximum
of
12
months
following
the
completion
of
the
forced
administration
of
AGB
whichever
was
the
earlier.
Verbindlichkeiten,
die
der
AGB-Bank
nach
dem
17.
September
1996
entstanden,
wurden
bis
zum
betreffenden
Fälligkeitsdatum,
jedoch
höchstens
12
Monate
nach
Beendigung
der
Zwangsverwaltung
der
AGB
gewährleistet.
DGT v2019
In
some
circumstances,
the
acquirer
may
be
required
to
make
a
subsequent
payment
to
the
seller
as
compensation
for
a
reduction
in
the
value
of
the
assets
given,
equity
instruments
issued
or
liabilities
incurred
or
assumed
by
the
acquirer
in
exchange
for
control
of
the
acquiree.
Wenn
bei
den
vom
Erwerber
im
Austausch
für
die
Beherrschung
des
erworbenen
Unternehmens
übertragenen
Vermögenswerten,
emittierten
Eigenkapitalinstrumenten
oder
eingegangenen
bzw.
übernommenen
Schulden
ein
Wertverlust
eintritt,
kann
der
Erwerber
unter
bestimmten
Umständen
zu
einer
Nachzahlung
an
den
Verkäufer
gezwungen
sein.
DGT v2019
An
association
shall
not
be
approved
in
any
country
unless
its
guarantee
also
covers
the
liabilities
incurred
in
that
country
in
connection
with
operations
under
cover
of
TIR
Carnets
issued
by
foreign
associations
affiliated
to
the
same
international
organisation
as
that
to
which
it
is
itself
affiliated.
Ein
Verband
wird
in
einem
Land
nur
zugelassen,
wenn
seine
Bürgschaft
sich
auch
auf
die
in
diesem
Lande
entstehenden
Verbindlichkeiten
aus
Warentransporten
mit
Carnet
TIR
erstreckt,
die
von
ausländischen
Verbänden
ausgegeben
worden
sind,
die
derselben
internationalen
Organisation
wie
der
bürgende
Verband
angehören.
DGT v2019
The
Republic
of
Slovenia
is
the
sole
shareholder
of
SID
Bank
and
is
also
the
guarantor
of
all
the
liabilities
incurred
by
the
bank.
Die
Republik
Slowenien
ist
der
einzige
Anteilseigner
der
SID-Bank
und
bürgt
für
alle
von
der
Bank
eingegangenen
Verbindlichkeiten.
DGT v2019
If
it
is
concluded
that
this
is
the
case,
the
operation
will
be
counted
as
part
of
government
accounts,
which
means
that
the
money
spent
on
behalf
of
the
government
will
be
treated
as
government
expenditure,
and
the
liabilities
incurred
for
obtaining
this
money
will
be
treated
as
government
debt.
Gelangt
man
zu
dem
Ergebnis,
dass
dies
der
Fall
ist,
so
wird
die
Maßnahme
über
die
Konten
des
Staates
erfasst,
was
bedeutet,
dass
die
im
Namen
des
Staates
ausgegebenen
Mittel
als
Staatsausgaben
und
die
für
die
Beschaffung
dieser
Mittel
entstandenen
Verbindlichkeiten
als
Staatsschuld
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Those
standards
aim
to
protect
investors
by
ensuring
that
UCITS
will
at
any
time
be
able
to
meet
liabilities
incurred
through
dealing
in
derivatives.
Diese
Grundsätze
sollen
die
Anleger
schützen,
indem
sichergestellt
wird,
dass
die
OGAW
jederzeit
in
der
Lage
sind,
die
im
Derivathandel
entstehenden
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Prior
to
the
transfer,
Wfa
guaranteed
Land
liabilities
incurred
for
housing
promotion
purposes.
Vor
ihrer
Übertragung
wurden
die
vom
Land
Nordrhein-Westfalen
für
die
Wohnungsbauförderung
eingegangenen
Verbindlichkeiten
von
der
Wfa
garantiert.
DGT v2019
The
liabilities
incurred
by
the
ECSC
with
regard
to
its
financial
partners
must
remain
within
certain
specific
and
global
limits.
Verpflichtungen,
die
die
EGKS
gegenüber
ihren
Finanzpartnern
eingeht,
müssen
im
Rahmen
spezifischer
und
globaler
Grenzen
bleiben.
EUbookshop v2
Where
the
law
of
a
Member
State
provides
that
a
company
may
not
commence
business
without
official
authorization,
that
Member
State
must
lay
down
rules
concerning
the
validity
of
liabilities
incurred
by
the
company
prior
to
the
grant
of
authorization.
Schreiben
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaates
vor,
daß
eine
Gesellschaft
ihre
Geschäftstätigkeit
nicht
ohne
entsprechende
Genehmigung
aufnehmen
darf,
so
müssen
sie
auch
Vorschriften
über
die
Haftung
für
die
Verbindlichkeiten
enthalten,
die
von
der
Gesellschaft
vor
der
Erteilung
eingegangen
werden.
EUbookshop v2
The
Member
so
withdrawing
shall
bear
its
share
as
specified
in
Article
9
of
all
commitments
and
liabilities
incurred
by
the
Joint
Undertaking
up
to
the
date
when
its
withdrawal
becomes
effec
tive.
Das
kündigende
Mitglied
trägt
seinen
in
Artikel
9
festgesetzten
Anteil
an
allen
Verpflichtungen
und
Verbindlichkeiten,
die
vom
Gemeinsamen
Unternehmen
bis
zu
dem
Zeitpunkt
eingegangen
werden
und
worden
sind,
zu
dem
die
Kündigung
wirksam
wird.
EUbookshop v2
The
Member
so
withdrawing
shall
bear
its
share
as
specified
in
Article
9
of
all
commitments
and
liabilities
incurred
by
the
Joint
Undertaking
up
to
the
date
when
its
withdrawal
becomes
effective.
Das
kündigende
Mitglied
trägt
seinen
in
Artikel
9
festgesetzten
Anteil
an
allen
Verpflichtungen
und
Verbindlichkeiten,
die
vom
Gemeinsamen
Unternehmen
bis
zu
dem
Zeitpunkt
eingegangen
werden
und
worden
sind,
zu
dem
die
Kündigung
wirksam
wird.
EUbookshop v2