Übersetzung für "Increase commitment" in Deutsch
This
is
where
everyone
in
positions
of
responsibility
must
increase
their
commitment.
Hier
müssen
alle,
die
Verantwortung
tragen,
ihren
Einsatz
verstärken.
Europarl v8
This
will
increase
the
patient's
commitment
to
practice.
Dies
erhöht
die
Verpflichtung
des
Patienten
zur
Praxis.
ParaCrawl v7.1
Employee
incentive
program
–
a
good
way
to
increase
commitment!
Mitarbeiter-Aktivierungsprogramme
–
eine
gute
Möglichkeit,
Ihr
Engagement
zu
steigern!
CCAligned v1
They
increase
staff
commitment.
Steigern
Sie
das
Engagement
Ihrer
Mitarbeiter.
CCAligned v1
In
Italy,
airberlin
will
also
continue
to
increase
its
commitment.
Auch
in
Richtung
Italien
wird
airberlin
ihr
Engagement
weiter
verstärken.
ParaCrawl v7.1
Federal
Minister
Gerd
MÃ1?4ller
called
for
a
significant
increase
of
European
commitment.
Bundesminister
Dr.
Gerd
Müller
hat
dabei
eine
deutliche
Steigerung
des
europäischen
Engagements
gefordert.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
to
substantially
increase
its
commitment
to
the
training
of
Afghan
police
officers.
Deutschland
wird
sein
Engagement
bei
der
Ausbildung
afghanischer
Polizisten
deutlich
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
provide
for
an
overall
increase
in
commitment
appropriations
of
20.8%
for
the
Structural
Funds.
Deshalb
ist
für
die
Strukturfonds
bei
den
Verpflichtungsermächtigungen
insgesamt
eine
Steigerungsrate
von
20,8
%
vorgesehen.
Europarl v8
The
significant
increase
in
industry's
commitment
to
research
and
development
which
is
called
for
could
contribute
to
this.
Dazu
könnte
auch
die
geforderte
deutliche
Erhöhung
des
industriellen
Engagements
in
Forschung
und
Entwicklung
beitragen.
TildeMODEL v2018
How
could
the
EU
increase
political
commitment
at
all
levels
against
wildlife
trafficking?
Wie
könnte
die
EU
das
politische
Engagement
zur
Bekämpfung
des
illegalen
Artenhandels
auf
allen
Ebenen
verbessern?
TildeMODEL v2018
The
hope
was
that
the
central
government's
Department
of
the
Environment
would
not
only
take
over
but
increase
its
commitment.
Man
hoffte,
daß
dieser
Betrag
vom
Umweltministerium
übernommen
und
möglicherweise
sogar
erhöht
würde.
EUbookshop v2
Do
have
to
undertake
measure
to
increase
motivation,
commitment
and
qualification
among
our
employees?
Müssen
wir
etwas
tun,
um
die
Motivation,
Leistungsbereitschaft
und
Qualifikation
unserer
Mitarbeiter
zu
steigern?
CCAligned v1
Use
the
possibilities
of
smart
messages:
avoid
exits,
increase
commitment
and
conversions.
Nutzen
Sie
die
Möglichkeiten
von
Smart
Messages:
Ausstiege
verringern,
Engagement
erhöhen
und
Conversions
steigern.
ParaCrawl v7.1
You
inform
your
candidates
about
the
company
and
thus
increase
the
commitment.
Sie
informieren
Ihre
Bewerber
über
das
Unternehmen
und
erhöhen
damit
die
Bindung
zum
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
has
limited
the
increase
in
commitment
appropriations
on
the
basis
of
the
analysis
of
the
potential
of
programmes
to
be
implemented,
as
I
have
already
said.
Der
Rat
hat
die
Erhöhung
der
Verpflichtungsermächtigungen
begrenzt,
wobei
er
sich,
wie
schon
gesagt,
auf
die
Analyse
der
Umsetzungsmöglichkeiten
der
Programme
gestützt
hat.
Europarl v8
Nevertheless,
I
should
like
to
emphasise
that,
in
this
context,
the
increase
in
commitment
appropriations
is
quite
considerable
for
priority
programmes.
Ich
möchte
allerdings
betonen,
dass
in
diesem
Zusammenhang
die
Erhöhung
der
Verpflichtungsermächtigungen
für
die
vorrangigen
Programme
recht
deutlich
ausfällt.
Europarl v8
The
increase
in
commitment
appropriations
therefore
amounts
to
2.8%
compared
to
2008
and,
as
a
result,
the
EU's
overall
commitment
capabilities
are
maintained.
Die
Erhöhung
der
Verpflichtungsermächtigungen
gegenüber
2008
beläuft
sich
somit
auf
2,8
%,
die
Verpflichtungskapazitäten
der
Union
werden
also
vollständig
eingehalten.
Europarl v8
To
this
end,
it
is
necessary
to
increase
the
commitment
of
European
states
as
part
of
the
NATO
mission
and
to
strengthen
Europol
forces
which,
as
we
know,
have
not
yet
reached
the
numerical
strength
which
was
announced.
Zu
diesem
Zweck
ist
es
nötig,
das
Engagement
der
europäischen
Staaten
als
Teil
der
NATO-Mission
zu
erhöhen
sowie
die
Europol-Kräfte
zu
stärken,
die,
wie
wir
wissen,
noch
nicht
die
angekündigte
zahlenmäßige
Stärke
erreicht
haben.
Europarl v8
Secondly,
it
was
also
a
bridge
with
regard
to
the
political
priorities
which
this
Parliament
wanted
to
establish
with
a
view
to
the
future,
with
a
view
to
the
new
millennium,
especially
in
category
4
-
external
activities
-
where
the
European
Parliament
made
an
effort
to
increase
the
commitment
appropriations.
Zweitens
war
er
auch
eine
Brücke
in
bezug
auf
die
politischen
Prioritäten,
die
dieses
Parlament
mit
Blick
auf
die
Zukunft,
mit
Blick
auf
das
neue
Jahrtausend,
vor
allem
in
der
Kategorie
4
-
den
äußeren
Aktionen
-
festlegen
wollte,
in
der
das
Europäische
Parlament
bemüht
war,
die
Verpflichtungsermächtigungen
zu
erhöhen.
Europarl v8
However,
the
Commission
has
proposed
to
increase
its
commitment
and
payment
appropriations,
by
3.7%
and
4.9%
respectively,
with
a
focus
on
expenditure
related
to
the
Europe
2020
strategy
including
the
ESF,
the
lifelong
learning
programme,
the
Youth
in
Action
programme,
the
seventh
framework
research
programme
and
the
competitiveness
and
innovation
programmes.
Allerdings
schlägt
sie
vor,
ihre
Verpflichtungs-
und
Zahlungsermächtigungen
um
3,7
%
bzw.
4,9
%
mit
Schwerpunkt
auf
den
Ausgaben
für
die
Strategie
Europa
2020,
inklusive
ESF,
der
Programme
Lebenslanges
Lernen
und
Jugend
in
Aktion,
des
7.
EU-Forschungsrahmenprograms
und
des
Programms
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovation,
zu
erhöhen.
Europarl v8