Übersetzung für "Income per capita" in Deutsch
Income
per
capita
will
be
near
the
top
of
all
developing
countries.
Das
Pro-Kopf-Einkommen
wird
eines
der
höchsten
aller
Entwicklungsländer
sein.
TED2020 v1
Public
debt
is
rising,
and
real
household
income
per
capita
has
flatlined.
Die
Staatsverschuldung
steigt,
und
die
Realeinkommen
der
privaten
Haushalte
pro
Kopf
stagnieren.
News-Commentary v14
South
of
Gibraltar,
income
per
capita
drops
more
than
fivefold.
Südlich
von
Gibraltar
fällt
das
Pro-Kopf-Einkommen
um
mehr
als
das
Fünffache.
News-Commentary v14
The
other
five
regions
have
an
income
per
capita
higher
than
the
critical
value.
In
den
anderen
fünf
Regionen
liegt
das
Pro-Kopf-Einkommen
über
dem
kritischen
Wert.
EUbookshop v2
Ultimately,
the
differences
in
wealth,
measured
in
terms
of
income
per
capita,
would
diminish
as
well.
Letztendlich
würden
die
Vermögensunterschiede,
gemessen
am
Pro-Kopf-Einkommen,
abnehmen.
News-Commentary v14
Today,
annual
income
per
capita
amounts
to
almost
54,000
euros.
Heute
beträgt
das
Pro-Kopf-Einkommen
fast
54.000
Euro
im
Jahr.
ParaCrawl v7.1
Gross
national
income
per
capita
is
just
420
US
dollars
(2017
figures).
Das
jährliche
Bruttonationaleinkommen
pro
Kopf
liegt
bei
nur
420
US-Dollar
(2017).
ParaCrawl v7.1
Annual
gross
national
income
per
capita
is
790Â
USÂ
dollars
(2017).
Das
jährliche
Bruttonationaleinkommen
pro
Kopf
beträgt
790
US-Dollar
(2017).
ParaCrawl v7.1
In
the
seventies
the
income
per
capita
in
both
countries
amounted
to
a
comparable
level.
In
den
siebziger
Jahren
lag
das
Pro-Kopf-Einkommen
in
beiden
Ländern
auf
vergleichbarem
Niveau.
ParaCrawl v7.1
However
,
they
may
also
reflect
the
catching-up
process
of
an
economy
,
such
as
Hungary
's
,
to
higher
income
per
capita
levels
.
Sie
können
aber
auch
den
Aufholprozess
einer
Volkswirtschaft
wie
Ungarn
in
Richtung
eines
höheren
Pro-Kopf-Einkommens
widerspiegeln
.
ECB v1
Also
associated
costs
(as
a
percentage
of
income
per
capita)
are
relatively
high.
Auch
die
damit
verbundenen
Kosten
(in
Prozent
des
Pro-Kopf-Einkommens)
sind
vergleichsweise
hoch.
EUbookshop v2
Not
only
the
difference
in
income
per
capita
but,
above
all,
large
disparities
in
employment
continue
to
give
cause
for
concern.
Nicht
nur
das
unterschiedliche
Pro-Kopf-Einkommen,
sondern
insbesondere
die
enormen
Unterschiede
hinsichtlich
der
Beschäftigung
bleiben
besorgniserregend.
Europarl v8
Income
—
GDP
per
capita,
calculated
according
to
statistics
World
Development
Indicators
world
Bank.
Einkommen
—
pro-Kopf-BIP,
berechnet
nach
den
Statistiken
des
World
Development
Indicators
der
Weltbank.
CCAligned v1
Despite
current
circumstances,
income
per
capita
is
still
steadily
on
the
rise
and
unemployment
figures
are
low.
Trotz
dieser
Tatsachen
wächst
das
pro
Kopf
erzielte
Einkommen
regelmäßig,
und
die
Arbeitslosenquote
ist
niedrig.
ParaCrawl v7.1
The
average
income
per
capita
in
my
region
is
well
below
the
national
average,
to
say
nothing
of
the
EU
average.
Das
Durchschnittseinkommen
pro
Kopf
in
meiner
Region
liegt
weit
unter
dem
nationalen
Durchschnitt,
ganz
zu
schweigen
vom
EU-Durchschnitt.
Europarl v8
By
1999
the
average
income
per
capita
for
all
Ireland
will
be
close
to
90
%
of
the
EU
average
while
in
my
region
it
will
be
less
than
75
%.
Im
Jahre
1999
wird
das
pro-Kopf-Einkommen
von
ganz
Irland
90
%
des
EU
-
Durschnitts
betragen,
während
es
in
meiner
Region
unter
75
%
liegen
wird.
Europarl v8
Arap
Moï
has
managed
to
lower
the
income
per
capita,
and
yet
the
enthusiasm
for
democracy
has
not
diminished.
Arap
Mo?
hat
es
immer
geschafft,
die
Begeisterung
für
die
Demokratie
wachzuhalten,
obwohl
das
Pro-Kopf-Einkommen
der
Bevölkerung
ständig
sinkt.
Europarl v8
It
is,
of
course,
extremely
distressing
that
in
a
country
like
Kenya
the
present
income
per
capita
is
in
fact
lower
than
ten
years
ago.
Es
ist
natürlich
eine
sehr
traurige
Situation,
daß
in
einem
Land
wie
Kenia
das
heutige
Pro-Kopf-Einkommen
faktisch
niedriger
ist
als
vor
zehn
Jahren.
Europarl v8
In
this
connection
the
structural
funds
have
contributed
very
substantially,
not
only
to
this
process
of
convergence,
in
terms
of
income
per
capita,
but
also
to
the
major
change
which
has
taken
place
in
the
Spanish
regions
in
terms
of
modernization
of
the
production
base,
better
linkage
between
areas,
vocational
training
and
generally
improved
levels
of
wellbeing.
Der
Beitrag
der
Strukturfonds
hat
sich
in
dieser
Hinsicht,
am
Pro-Kopf-Einkommen
gemessen,
nicht
nur
für
den
Konvergenzprozeß
als
sehr
wichtig
erwiesen,
sondern
auch
für
die
starken
Veränderungen,
die
in
den
spanischen
Regionen
hinsichtlich
der
Modernisierung
der
Produktionsbasis,
der
Verbesserung
der
Raumordnung,
der
Ausbildung
der
Humanressourcen
und
der
Verbesserung
des
Lebensstandards
allgemein
eingetreten
sind.
Europarl v8
We
also
have
a
moral
duty,
which
many
Members
stressed,
towards
those
who
have
not
contributed
to
the
formation
of
the
greenhouse
phenomenon
-
the
least-developed
countries
in
the
world,
which
not
only
have
a
very
low
income
per
capita
but
also
have
contributed
only
a
very
small
fraction
to
the
formation
of
this
phenomenon.
Darüber
hinaus
haben
wir,
was
auch
viele
Parlamentsabgeordnete
hervorgehoben
haben,
eine
moralische
Verpflichtung
gegenüber
jenen,
die
nicht
zum
Treibhauseffekt
beigetragen
haben,
nämlich
gegenüber
den
ärmsten
Entwicklungsländern
der
Welt,
die
nicht
nur
über
ein
extrem
geringes
Pro-Kopf-Einkommen
verfügen,
sondern
auch
kaum
etwas
für
die
Entstehung
dieses
Phänomens
können.
Europarl v8