Übersetzung für "In this matter" in Deutsch

The Committee on Petitions has recorded over 200 complaints in this matter.
Der Petitionsausschuss hat in dieser Angelegenheit mehr als 200 Eingaben verzeichnet.
Europarl v8

The EU will continue to be very active in this matter.
Die EU wird in dieser Angelegenheit weiterhin sehr aktiv vorgehen.
Europarl v8

Mr President, I know that there is a great deal of interest in this matter.
Herr Präsident, ich weiß, dass großes Interesse an dieser Angelegenheit besteht.
Europarl v8

The United States of America has been a lot more active than the European Union in this matter.
Die Vereinigten Staaten sind hier deutlich aktiver als die Europäische Union.
Europarl v8

Thank you very much for your support in this matter.
Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

I think this is the central issue in this matter.
Ich glaube, dass dies das zentrale Problem in dieser Angelegenheit ist.
Europarl v8

And yet we are not powerless in this matter.
Und doch sind wir in dieser Angelegenheit nicht machtlos.
Europarl v8

Well, Nepal is not entirely above criticism in this matter.
Nun kann man dieses Land von Vorwürfen in diesem Bereich nicht ganz freisprechen.
Europarl v8

The role of the European Union in this matter is quite frankly regrettable.
In diesem Zusammenhang ist die Rolle der Union nach wie vor schlichtweg kläglich.
Europarl v8

The Council has no jurisdiction in this matter.
Der Rat hat in dieser Frage keine Kompetenz.
Europarl v8

In any case, we are prepared to cooperate constructively in this matter.
Wir sind auf jeden Fall bereit, hier sehr konstruktiv mitzuarbeiten.
Europarl v8

I would also like to thank Mrs Jäätteenmäki for her great efforts in this matter.
Ich möchte auch Anneli Jäätteenmäki für ihre hervorragenden Bemühungen in dieser Angelegenheit danken.
Europarl v8

The most important question in this matter is the future of milk production quotas.
Die wichtigste Frage in dieser Angelegenheit ist die nach der Zukunft der Milchproduktionsquoten.
Europarl v8

The deletion was approved, in keeping with the subsidiarity principle in this matter.
Die Streichung wurde im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip in dieser Angelegenheit genehmigt.
Europarl v8

The position of the European Parliament in this matter is clear.
Die Haltung des Europäischen Parlaments in dieser Angelegenheit ist klar.
Europarl v8

The role of the Court in this matter is crucial.
Die Rolle des Gerichtshofs in dieser Angelegenheit ist von zentraler Bedeutung.
Europarl v8

We have proven that very clearly in this matter.
Das haben wir in dieser Frage sehr gut bewiesen.
Europarl v8

It would appear that everything is not yet clear in this matter.
Offensichtlich ist in dieser Angelegenheit noch längst nicht alles klar.
Europarl v8

They know too that progress must be made in this matter.
Auch sie wissen, daß es in diesem Bereich weiter voran gehen muß.
Europarl v8

I thank the honourable Member for his interest in this matter.
Ich danke dem Herrn Abgeordneten für sein Interesse in dieser Angelegenheit.
Europarl v8