Übersetzung für "In the vanguard" in Deutsch
The
Community
has
been
very
much
in
the
vanguard
of
calls
for
this
kind
of
approach.
Die
Gemeinschaft
hat
bei
der
Forderung
nach
einem
solchen
Ansatzes
die
Vorhut
gebildet.
Europarl v8
Once
again
the
European
Parliament
has
come
forward
in
the
vanguard
of
women's
rights.
Wieder
einmal
hat
sich
das
Europäische
Parlament
als
Vorreiter
für
Frauenrechte
hervorgetan.
Europarl v8
China,
the
world’s
largest
exporter,
may
well
be
in
the
vanguard
of
global
decoupling.
Der
weltgrößte
Exporteur
China
könnte
sehr
wohl
die
Vorhut
dieser
globalen
Entkoppelung
sein.
News-Commentary v14
The
European
Union
must
be
in
the
vanguard
of
this
global
effort.
Die
Europäische
Union
muss
bei
dieser
globalen
Anstrengung
zur
Vorhut
gehören.
TildeMODEL v2018
Yes
I
fought
in
the
vanguard
and
beat
the
hell
out
of
a
lot
of
imperial
troops
Ja,
ich
war
in
der
Vorhut,
hab
die
Kaiserlichen
verprügelt.
OpenSubtitles v2018
Of
course
you'll
be
in
the
vanguard.
Natürlich
werdet
Ihr
in
der
Vorhut
sein.
OpenSubtitles v2018
They
are
not
alone
in
the
vanguard
of
a
new
Europe
of
women.
Die
Italienerinnen
sind
nicht
die
einzigen
Vorreiterrinnen
eines
neuen
Europas
der
Frauen.
News-Commentary v14
We
are
in
the
vanguard
of
historical
progress.
Wir
sind
in
der
Avantgarde
des
historischen
Fortschritts.
ParaCrawl v7.1
The
KION
Group
is
right
in
the
vanguard
when
it
comes
to
technology
and
innovation.
Die
KION
Group
ist
bei
Technologie
und
Innovation
ganz
vorne
dabei.
ParaCrawl v7.1
He's
always
been
in
the
vanguard.
Er
war
immer
schon
ein
Vorreiter.
ParaCrawl v7.1
In
most
cases
the
youth
is
in
the
vanguard.
Meist
steht
die
Jugend
an
der
Spitze.
ParaCrawl v7.1
Thank
God,
we
are
in
the
vanguard
as
regards
humanitarian
aid.
Wir
sind
Gott
sei
Dank
ganz
vorne
dabei
mit
humanitärer
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
The
Communists,
as
always,
were
in
the
vanguard.
Die
Kommunisten
waren
wie
immer
in
den
ersten
Reihen.
ParaCrawl v7.1