Übersetzung für "In the course of next year" in Deutsch

The integrated guidelines will have to be fine-tuned in the course of the next three-year period.
Die integrierten Leitlinien müssen im Verlauf des kommenden Dreijahreszeitraums weiter ausgefeilt werden.
Europarl v8

It is expected that these indicators will be published in the course of next year.
Diese Indikatoren dürften im Laufe des nächsten Jahres veröffentlicht werden.
TildeMODEL v2018

Production will undoubtedly increase appreciably in the course of the next year.
Im Laufe des näch­sten Jahres wird dann sicherlich die Erzeugung spürbar zunehmen.
EUbookshop v2

Other centers and key areas will be conceived in the course of next year”, explains Eberhard Umbach.
Weitere werden im Laufe des nächsten Jahres konzipiert“, erläutert Eberhard Umbach.
ParaCrawl v7.1

In the course of the next year we want to provide you with questionnaires.
Im laufe des nächsten Jahres wollen wir Euch Fragebögen zur Verfügung stellen.
CCAligned v1

Other centers and key areas will be conceived in the course of next year", explains Eberhard Umbach.
Weitere werden im Laufe des nächsten Jahres konzipiert", erläutert Eberhard Umbach.
ParaCrawl v7.1

But it should be ready in the course of the next year.
Doch im Laufe des nächsten Jahres soll es dann soweit sein.
ParaCrawl v7.1

This will, as requested in the amendment put before the House, be presented in the course of next year.
Dieser Entwurf wird gemäß dem vorliegenden Änderungsantrag im Laufe des nächsten Jahres vorgelegt werden.
Europarl v8

I am confident, however, that we can achieve this in the course of next year.
Jedoch bin ich mir sicher, daß wir dies im Laufe des kommenden Jahres erreichen können.
Europarl v8

There is a serious risk that we will run out of funds early in the course of next year.
Die Gefahr ist groß, dass uns die Mittel im Laufe des nächsten Jahres früh ausgehen.
TildeMODEL v2018

The large-scale project of Las Vegas Sands Corp. will be completed in the course of the next year.
Das Großprojekt der Las Vegas Sands Corp. wird im Laufe des nächsten Jahres fertig gestellt.
ParaCrawl v7.1

We are planning to start building a house in the course of the next year.
Wir planen im Laufe des nächsten Jahres, mit dem Bau eines Hauses zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

But as long as the Council does not vote real savings in the underlying regulations, the Commission may have to propose a supplementary budget if credits turn out to be insufficient in the course of the next year.
Doch solange der Rat bei den zugrundeliegenden Verordnungen keine wirklichen Einsparungen beschließt, muß die Kommission wohl einen Zusatzhaushalt vorschlagen, wenn sich im Laufe des nächsten Jahres die Kredite als nicht ausreichend erweisen.
Europarl v8

I consider it important, therefore, to review the Commission's work programme several times in the course of next year.
Ich erachte es daher als wichtig, das Arbeitsprogramm der Kommission im Laufe des nächsten Jahres mehrmals zu prüfen.
Europarl v8

You are quite right, Mrs Green, but we will, I hope, manage to resolve quite a number of the problems connected with this building and access from Belliard and other buildings in the course of next year when D3 comes into use and we have direct access...
Frau Kollegin, Sie haben ja so recht, aber manche der Probleme, die mit diesem Bau und dem Zugang vom Belliard und anderen Gebäuden zu tun haben, werden wir - so hoffe ich - im Laufe des nächsten Jahres grundsätzlich klären können, wenn D3 bezogen wird und wir dann direkten Zugang...
Europarl v8

We have not yet reached a degree of stability which would make it responsible for them to be published now but, as I said in my introduction, I am confident that in the course of next year we will publish forecasts.
Wir haben noch nicht jenen Stabilitätsgrad erreicht, der eine Veröffentlichung zum jetzigen Zeitpunkt ermöglichen würde, doch habe ich ja schon in meiner Einführungsrede erwähnt, daß ich fest damit rechne, daß wir im Verlaufe des kommenden Jahres Prognosen veröffentlichen werden.
Europarl v8

We must have very reliable figures for this, otherwise we will be constructing a budget that will grind to a halt in the course of next year.
Hier müssen wir sehr solide Zahlen haben, sonst bauen wir ein Haushaltswerk auf, das im Verlauf des nächsten Jahres keinen Bestand haben wird.
Europarl v8

We see reports that some countries which claimed a year ago to be BSE-free, now anticipate up 500 cases in the course of the next year.
Uns liegen Berichte vor, dass einige Länder, die vor einem Jahr behauptet haben, BSE-frei zu sein, nun im Laufe des Jahres mit bis zu 500 BSE-Fällen rechnen.
Europarl v8

After the political agreement reached at Gaborone, two weeks ago, between the participants in this process, the Commission is now launching the preparatory work for the full implementation by the Community of the control regime in the course of next year.
Nach der politischen Einigung, die vor zwei Wochen in Gaborone zwischen den Teilnehmern an diesem Prozess erreicht worden ist, werden von der Kommission nun die Vorbereitungen für die vollständige Umsetzung der Kontrollregelung durch die Gemeinschaft im Laufe des nächsten Jahres getroffen.
Europarl v8

As rapporteur, Mr Rothley said yesterday that he hopes in the course of next year - perhaps by March 2003 - to move it from indicative to definitive.
Als Berichterstatter sagte Herr Rothley gestern, dass er hoffe, dieser Sache im Verlaufe des nächsten Jahres - vielleicht bis März 2003 - definitiven Charakter zu verleihen.
Europarl v8