Übersetzung für "In the course of next year" in Deutsch
The
integrated
guidelines
will
have
to
be
fine-tuned
in
the
course
of
the
next
three-year
period.
Die
integrierten
Leitlinien
müssen
im
Verlauf
des
kommenden
Dreijahreszeitraums
weiter
ausgefeilt
werden.
Europarl v8
It
is
expected
that
these
indicators
will
be
published
in
the
course
of
next
year.
Diese
Indikatoren
dürften
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
veröffentlicht
werden.
TildeMODEL v2018
Production
will
undoubtedly
increase
appreciably
in
the
course
of
the
next
year.
Im
Laufe
des
nächsten
Jahres
wird
dann
sicherlich
die
Erzeugung
spürbar
zunehmen.
EUbookshop v2
Other
centers
and
key
areas
will
be
conceived
in
the
course
of
next
year”,
explains
Eberhard
Umbach.
Weitere
werden
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
konzipiert“,
erläutert
Eberhard
Umbach.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
the
next
year
we
want
to
provide
you
with
questionnaires.
Im
laufe
des
nächsten
Jahres
wollen
wir
Euch
Fragebögen
zur
Verfügung
stellen.
CCAligned v1
Other
centers
and
key
areas
will
be
conceived
in
the
course
of
next
year",
explains
Eberhard
Umbach.
Weitere
werden
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
konzipiert",
erläutert
Eberhard
Umbach.
ParaCrawl v7.1
But
it
should
be
ready
in
the
course
of
the
next
year.
Doch
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
soll
es
dann
soweit
sein.
ParaCrawl v7.1
This
will,
as
requested
in
the
amendment
put
before
the
House,
be
presented
in
the
course
of
next
year.
Dieser
Entwurf
wird
gemäß
dem
vorliegenden
Änderungsantrag
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
vorgelegt
werden.
Europarl v8
I
am
confident,
however,
that
we
can
achieve
this
in
the
course
of
next
year.
Jedoch
bin
ich
mir
sicher,
daß
wir
dies
im
Laufe
des
kommenden
Jahres
erreichen
können.
Europarl v8
There
is
a
serious
risk
that
we
will
run
out
of
funds
early
in
the
course
of
next
year.
Die
Gefahr
ist
groß,
dass
uns
die
Mittel
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
früh
ausgehen.
TildeMODEL v2018
The
large-scale
project
of
Las
Vegas
Sands
Corp.
will
be
completed
in
the
course
of
the
next
year.
Das
Großprojekt
der
Las
Vegas
Sands
Corp.
wird
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
fertig
gestellt.
ParaCrawl v7.1
We
are
planning
to
start
building
a
house
in
the
course
of
the
next
year.
Wir
planen
im
Laufe
des
nächsten
Jahres,
mit
dem
Bau
eines
Hauses
zu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
But
as
long
as
the
Council
does
not
vote
real
savings
in
the
underlying
regulations,
the
Commission
may
have
to
propose
a
supplementary
budget
if
credits
turn
out
to
be
insufficient
in
the
course
of
the
next
year.
Doch
solange
der
Rat
bei
den
zugrundeliegenden
Verordnungen
keine
wirklichen
Einsparungen
beschließt,
muß
die
Kommission
wohl
einen
Zusatzhaushalt
vorschlagen,
wenn
sich
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
die
Kredite
als
nicht
ausreichend
erweisen.
Europarl v8
I
consider
it
important,
therefore,
to
review
the
Commission's
work
programme
several
times
in
the
course
of
next
year.
Ich
erachte
es
daher
als
wichtig,
das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
mehrmals
zu
prüfen.
Europarl v8
You
are
quite
right,
Mrs
Green,
but
we
will,
I
hope,
manage
to
resolve
quite
a
number
of
the
problems
connected
with
this
building
and
access
from
Belliard
and
other
buildings
in
the
course
of
next
year
when
D3
comes
into
use
and
we
have
direct
access...
Frau
Kollegin,
Sie
haben
ja
so
recht,
aber
manche
der
Probleme,
die
mit
diesem
Bau
und
dem
Zugang
vom
Belliard
und
anderen
Gebäuden
zu
tun
haben,
werden
wir
-
so
hoffe
ich
-
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
grundsätzlich
klären
können,
wenn
D3
bezogen
wird
und
wir
dann
direkten
Zugang...
Europarl v8
We
have
not
yet
reached
a
degree
of
stability
which
would
make
it
responsible
for
them
to
be
published
now
but,
as
I
said
in
my
introduction,
I
am
confident
that
in
the
course
of
next
year
we
will
publish
forecasts.
Wir
haben
noch
nicht
jenen
Stabilitätsgrad
erreicht,
der
eine
Veröffentlichung
zum
jetzigen
Zeitpunkt
ermöglichen
würde,
doch
habe
ich
ja
schon
in
meiner
Einführungsrede
erwähnt,
daß
ich
fest
damit
rechne,
daß
wir
im
Verlaufe
des
kommenden
Jahres
Prognosen
veröffentlichen
werden.
Europarl v8
We
must
have
very
reliable
figures
for
this,
otherwise
we
will
be
constructing
a
budget
that
will
grind
to
a
halt
in
the
course
of
next
year.
Hier
müssen
wir
sehr
solide
Zahlen
haben,
sonst
bauen
wir
ein
Haushaltswerk
auf,
das
im
Verlauf
des
nächsten
Jahres
keinen
Bestand
haben
wird.
Europarl v8
We
see
reports
that
some
countries
which
claimed
a
year
ago
to
be
BSE-free,
now
anticipate
up
500
cases
in
the
course
of
the
next
year.
Uns
liegen
Berichte
vor,
dass
einige
Länder,
die
vor
einem
Jahr
behauptet
haben,
BSE-frei
zu
sein,
nun
im
Laufe
des
Jahres
mit
bis
zu
500
BSE-Fällen
rechnen.
Europarl v8
After
the
political
agreement
reached
at
Gaborone,
two
weeks
ago,
between
the
participants
in
this
process,
the
Commission
is
now
launching
the
preparatory
work
for
the
full
implementation
by
the
Community
of
the
control
regime
in
the
course
of
next
year.
Nach
der
politischen
Einigung,
die
vor
zwei
Wochen
in
Gaborone
zwischen
den
Teilnehmern
an
diesem
Prozess
erreicht
worden
ist,
werden
von
der
Kommission
nun
die
Vorbereitungen
für
die
vollständige
Umsetzung
der
Kontrollregelung
durch
die
Gemeinschaft
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
getroffen.
Europarl v8
As
rapporteur,
Mr
Rothley
said
yesterday
that
he
hopes
in
the
course
of
next
year
-
perhaps
by
March
2003
-
to
move
it
from
indicative
to
definitive.
Als
Berichterstatter
sagte
Herr
Rothley
gestern,
dass
er
hoffe,
dieser
Sache
im
Verlaufe
des
nächsten
Jahres
-
vielleicht
bis
März
2003
-
definitiven
Charakter
zu
verleihen.
Europarl v8