Übersetzung für "Course of the year" in Deutsch

These measures may be modified, as necessary, in the course of the calendar year in question.
Diese Maßnahmen können im Laufe des betreffenden Kalenderjahres geändert werden.
DGT v2019

We have to implement the European Citizens' Initiative over the course of the next year.
Wir müssen die Europäische Bürgerinitiative im Laufe des nächsten Jahrs umsetzen.
Europarl v8

Numerous provisions on control measures have already been issued during the course of the year.
Zu den Kontrollmaßnahmen sind im Laufe der Jahre bereits zahlreiche Bestimmungen erlassen worden.
Europarl v8

The Council will be reviewing the progress made on these questions in the course of the year.
Der Rat wird die bei diesen Fragen erzielten Fortschritte im laufenden Jahr überprüfen.
Europarl v8

The integrated guidelines will have to be fine-tuned in the course of the next three-year period.
Die integrierten Leitlinien müssen im Verlauf des kommenden Dreijahreszeitraums weiter ausgefeilt werden.
Europarl v8

Taxpayers who marry in the course of the year will receive two new tax cards.
Steuerpflichtige, die im Laufe eines Steuerjahres heiraten, erhalten 2 neue Lohnsteuerkarten.
ELRA-W0201 v1

You see, we're going to launch more than 100 of these satellites like these over the course of the next year.
Wir werden im kommenden Jahr über 100 dieser Satelliten starten.
TED2020 v1

The programme may be adjusted in the course of the year by the same procedure.
Dieses Programm kann im Laufe des Jahres nach dem gleichen Verfahren angepasst werden.
JRC-Acquis v3.0

The programme may be adjusted in the course of the year in accordance with the same procedure.
Dieses Programm kann im Laufe des Jahres nach demselben Verfahren angepasst werden.
JRC-Acquis v3.0

During the course of the same year, the Berlin Marathon and the Rhein-Ruhr-Marathon were also run for the first time.
Im selben Jahr folgten der Berlin-Marathon und der Rhein-Ruhr-Marathon.
Wikipedia v1.0

And then, of course, the next year it comes roaring back.
Und im nächsten Jahr kommen sie natürlich in Horden zurück.
TED2013 v1.1

The Eastern contracting parties will make this adjustment in the course of the ten-year transitional period.
Die östlichen Vertragspartner werden diesen Schritt im Verlauf der zehnjährigen Übergangsphase vollziehen.
TildeMODEL v2018

These programme proposals are to be approved in the course of the year.
Diese Programmvorschläge sollen im Laufe des Jahres genehmigt werden.
TildeMODEL v2018

In the course of the year, one Member had to leave the Board and was replaced.
Im Laufe des Jahres verließ ein Mitglied des Ausschuss und wurde ersetzt.
TildeMODEL v2018

In the course of the present year, the Commission intends to make several proposals in this area.
Die Kommission will im Laufe dieses Jahres mehrere Vorschläge für diesen Bereich vorlegen.
TildeMODEL v2018

In addition two tenders for service contracts were launched during the course of the year.
Ferner liefen während des Jahres zwei Ausschreibungen für Dienstleistungsverträge an.
TildeMODEL v2018

5 calls were launched and evaluated in the course of the year.
Fünf Ausschreibungen wurden im Laufe des Jahres veröffentlicht und ausgewertet.
TildeMODEL v2018

The quality of the statements was gradually improved in the course of the year.
Im Laufe des Jahres verbesserte sich die Qualität der Vermerke dann schrittweise.
TildeMODEL v2018