Übersetzung für "In talks" in Deutsch

We agreed to continue the talks in the near future.
Wir haben die Fortsetzung der Gespräche in naher Zukunft vereinbart.
Europarl v8

We will raise these issues in our talks with Russia.
Wir werden diese Themen in unseren Gesprächen mit Russland ansprechen.
Europarl v8

I have been personally involved in fascinating talks with many members of this House.
Ich selbst habe mit vielen Abgeordneten dieses Hohen Hauses faszinierende Gespräche geführt.
Europarl v8

Obviously we hope that the Democratic Party will take an active part in these talks.
Wir hoffen selbstverständlich, daß die Demokratische Partei aktiv an diesen Gesprächen teilnimmt.
Europarl v8

The Member States of the Union took an active part in the talks.
Die Mitgliedstaaten der Union waren aktiv an den Verhandlungen beteiligt.
Europarl v8

The EU must have a clear idea of priorities in the talks.
Die EU muß in den Verhandlungen klare Prioritäten setzen.
Europarl v8

The Presidency will keep you informed about progress in the talks that are underway in the Council.
Die Präsidentschaft wird Sie über den Fortschritt der im Rat laufenden Gespräche unterrichten.
Europarl v8

The stalling of the talks in Seattle gives us an opportunity to do just that.
Das Fehlschlagen der Gespräche in Seattle gibt uns dazu die Möglichkeit.
Europarl v8

The hardest question in the talks related to living donors.
Die schwierigste Frage bei den Gesprächen betraf Lebendspender.
Europarl v8

At the same time I wish Commissioner Patten success in the talks at Istanbul.
Zugleich wünsche ich Herrn Patten viel Erfolg für die Verhandlungen in Istanbul.
Europarl v8

Naturally, we all hope for progress in the peace talks.
Natürlich hoffen wir auf Fortschritte bei den Friedensgesprächen.
Europarl v8

In my talks with the United States authorities, I hope to be firm.
Ich versuche, bei meinen Gesprächen mit den US-Behörden hart zu bleiben.
Europarl v8

We must in that way ensure that the social partners take part in modernisation talks.
So müssen wir die Mitwirkung der Sozialpartner an den Modernisierungsverhandlungen sichern.
Europarl v8

It was on this point that the IAEA talks in Vienna made no satisfactory progress.
Die Gespräche der Internationalen Atomenergiebehörde in Wien verliefen hier leider unbefriedigend.
Europarl v8

Unfortunately, the talks in Rio did not lead to a significant breakthrough.
Leider haben die Gespräche in Rio nicht zu einem entscheidenden Durchbruch geführt.
Europarl v8

Their interests were not being best served in the talks that have gone on to date.
Ihren Interessen wurde bei den jetzt geführten Gesprächen wenig gedient.
Europarl v8

We also call upon them to participate wholeheartedly in the talks in Sirte.
Gleichzeitig rufen wir sie auf, aufrichtig an den Gesprächen in Sirte teilzunehmen.
Europarl v8

This subject must be raised in our talks with Africa.
Dieses Thema muss bei unseren Gesprächen mit Afrika zur Diskussion gestellt werden.
Europarl v8

It may be deemed disappointing that no progress was achieved in the talks.
Es mag enttäuschend erscheinen, dass in den Gesprächen kein Fortschritt erzielt wurde.
Europarl v8

The talks in Bonn therefore represented a race against the clock.
Die Gespräche in Bonn waren daher ein Wettlauf mit der Zeit.
Europarl v8