Übersetzung für "In process" in Deutsch

We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
Europarl v8

We do not need to damage production in the process.
Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden.
Europarl v8

At the end of last year, there were two important developments in Croatia's accession process.
Ende letzten Jahres gab es zwei wichtige Entwicklungen in Kroatiens Beitrittsprozess.
Europarl v8

In the negotiation process with Turkey, civil rights were very clearly placed on the agenda.
In dem Verhandlungsprozess mit der Türkei wurden Bürgerrechte klar auf die Agenda gesetzt.
Europarl v8

The EU Member States in the region can play an important role in this process.
Die EU-Mitgliedstaaten in der Region können in diesem Vorgang eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

Parliament should be fully involved in this process.
Das Parlament sollte an diesem Prozess umfassend beteiligt sein.
Europarl v8

We must, of course, respect the democratic process in the Czech Republic.
Natürlich müssen wir den demokratischen Prozess in der Tschechischen Republik achten.
Europarl v8

The European Union has an increasingly important influence in this process.
Die Europäische Union hat einen zunehmend wichtigen Einfluss in diesem Prozess.
Europarl v8

We know that the Commission is helping in that process.
Wir wissen, dass uns die Kommission bei diesem Prozess unterstützt.
Europarl v8

In the process, it will destroy people's lives.
Mit diesem Prozess wird sie die Leben der Menschen zerstören.
Europarl v8

I wish to thank everybody involved in this process.
Ich möchte allen an diesem Prozess Beteiligten danken.
Europarl v8

We are concerned about the lack of progress in the peace process in the Middle East.
Wir sind besorgt über den mangelnden Fortschritt beim Friedensprozess im Nahen Osten.
Europarl v8

Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
Griechenland ist derzeit dabei, sein übermäßiges öffentliches Defizit zu korrigieren.
Europarl v8

The progress already made in the reform process is praiseworthy.
Die im Zuge des Reformprozesses bereits erzielten Fortschritte sind lobenswert.
Europarl v8

This is a feature we have often seen in the process of privatisation.
Das ist ein Vorgehen, das wir oft bei Privatisierungen gesehen haben.
Europarl v8

Nevertheless, we are already in the process of making a second amendment to the Treaty.
Trotzdem sind wir bereits dabei, den Vertrag zum zweiten Mal zu ändern.
Europarl v8

Yet, at the same time, we have a standstill in the peace process.
Und gleichzeitig haben wir einen Stillstand im Friedensprozess?
Europarl v8

The Hungarian Presidency of the European Council played a very important part in this process.
Der ungarische Ratsvorsitz hat in diesem Prozess eine sehr wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

For that, let me express my sincerest gratitude to those Members involved in the creative process.
Dafür möchte ich allen am Schaffensprozess beteiligten Kolleginnen und Kollegen ganz herzlich danken.
Europarl v8

This has shaken people's faith in the process.
Das hat das Vertrauen in diesen Prozess erschüttert.
Europarl v8

There are currently three power stations in the European Union in the process of decommissioning, supported by European financial contributions.
Derzeit werden in der Europäischen Union drei Kraftwerke mit europäischer finanzieller Unterstützung stillgelegt.
Europarl v8

The Directive is needed in order to complete the liberalization process in the air transport sector.
Die Richtlinie ist notwendig, um den Liberalisierungsprozeß im Luftverkehrssektor abzuschließen.
Europarl v8