Übersetzung für "In order to be prepared" in Deutsch
In
order
to
be
prepared
in
such
cases,
THW
uses
mobile
drinking
water
treatment
units.
Um
in
solchen
Fällen
vorbereitet
zu
sein,
nutzt
das
THW
mobile
Trinkwasseraufbereitungsanlagen.
ParaCrawl v7.1
It
would
do
well
to
put
those
alternatives
into
place
now,
in
order
to
be
prepared.
Es
wäre
gut,
diese
Alternativen
jetzt
einzusetzen,
um
bereit
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
What
do
we
need
to
do
in
order
to
be
optimally
prepared
for
future
outbreaks?
Was
ist
notwendig,
um
auf
zukünftige
Ausbrüche
optimal
vorbereitet
zu
sein?
ParaCrawl v7.1
Which
skills
do
employees
need
in
the
future
in
order
to
be
prepared
for
digitization?
Welche
Kompetenzen
brauchen
Mitarbeiter
zukünftig,
um
für
die
Digitalisierung
vorbereitet
zu
sein?
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
adequately
prepared
for
the
changes,
adaptable
sewage
concepts
are
required.
Um
für
die
Veränderungen
gut
gerüstet
zu
sein,
werden
anpassungsfähige
Entwässerungskonzepte
benötigt.
ParaCrawl v7.1
Several
conferences
will
be
organised
this
year
in
order
to
be
well
prepared
for
the
new
framework.
Mehrere
Präsentationen
werden
sich
heute
mit
dem
Ursprung
und
den
positiven
Ergebnissen
in
diesem
Zeitraum
befassen.
EUbookshop v2
In
order
to
be
prepared
for
a
downturn,
a
structural
improvement
plan
is
necessary!
Um
auf
einen
Abschwung
vorbereitet
zu
sein,
ist
ein
Plan
zur
strukturellen
Ergebnisverbesserung
notwendig!
CCAligned v1
This
also
provides
Reiser
with
the
flexibility
and
required
safety
features
in
order
to
be
prepared
for
future
transport
tasks.
Dies
bietet
Reiser
die
Flexibilität
und
Sicherheit,
auch
für
künftig
größere
Transportaufgaben
gewappnet
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
We
put
a
lot
of
emphasis
on
continuous
further
education
activities
here
in
order
to
be
prepared
for
the
fast-growing
market.
Dabei
legen
wir
viel
Wert
auf
kontinuierliche
Weiterbildungsmaßnahmen
um
für
den
schnellwachsenden
Markt
gewappnet
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
What
is
TUI
already
doing
today
in
order
to
be
prepared
for
the
future
of
work?
Was
tut
TUI
heute
schon,
um
auf
die
Zukunft
der
Arbeit
vorbereitet
zu
sein?
ParaCrawl v7.1
Dragchain
applications,
for
example,
can
thus
be
specifically
configured
as
stubs
in
order
to
be
prepared
for
cable
break.
So
lassen
sich
beispielsweise
Schleppketten-Applikationen
gezielt
als
Stichleitungen
ausführen,
um
für
Kabelbruch
gewappnet
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
prepared
for
future
passenger
numbers
another
terminal
was
built
in
2003.
Um
für
künftige
Passagierzahlen
vorbereitet
zu
sein,
wurde
2003
ein
weiteres
Terminal
gebaut.
ParaCrawl v7.1
Please
read
this
document
carefully
in
order
to
be
properly
prepared
for
the
Igloo-Village
experience.
Bitte
lesen
Sie
dieses
Dokument
aufmerksam
durch
um
für
das
Erlebnis
Iglu-Dorf
bestens
gerüstet
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
well-prepared
to
handle
the
coming
challenges,
KölnKongress
has
published
a
new
image
brochure.
Um
für
die
kommenden
Herausforderungen
gut
gerüstet
zu
sein,
hat
KölnKongress
eine
neue
Imagebroschüre
herausgegeben.
ParaCrawl v7.1
For
us
it
was
important
to
try
out
as
much
with
the
car
as
possible
in
order
to
be
well
prepared.
Wichtig
war
uns,
möglichst
viel
mit
dem
Auto
auszuprobieren,
um
uns
gut
vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
as
prepared
for
this
as
possible,
we
need
to
create
better
research
structures
and
make
better
use
of
the
existing
facilities.
Um
uns
bestmöglich
darauf
vorzubereiten,
müssen
wir
die
Forschungsstrukturen
besser
ausbauen
und
die
bestehenden
Einrichtungen
besser
nutzen.
Europarl v8
An
opportunity
has
also
opened
up
to
change
the
shape
of
the
future
interconnected
global
economy
in
order
to
be
better
prepared
for
long-term
sustainable
production
and
coordinated
economic
decision-making.
Es
hat
sich
darüber
hinaus
die
Gelegenheit
ergeben,
die
Form
der
zukünftigen
vernetzten
globalen
Wirtschaft
zu
verändern,
umso
besser
auf
eine
langfristige
nachhaltige
Produktion
und
eine
koordinierte
wirtschaftliche
Entscheidungsfindung
vorbereitet
zu
sein.
Europarl v8
His
measures
show
what
coordination
and
networking
measures
are
and
will
be
necessary
in
order
to
be
better
prepared
for
the
situation.
Mit
seinen
Maßnahmen
zeigt
er
auf,
welche
Koordinierungs-
und
Vernetzungsmaßnahmen
notwendig
sind
und
notwendig
sein
werden,
um
besser
auf
eine
Situation
vorbereitet
zu
sein.
Europarl v8
I
am
glad
that
Parliament
is
debating
this
issue
now,
because
we
can
see
exactly
where
we
stand,
and
what
else
we
need
to
do
in
order
to
be
truly
as
prepared
as
we
can
possibly
be.
Es
freut
mich,
dass
das
Parlament
diese
Frage
jetzt
erörtert,
denn
so
können
wir
genau
ermitteln,
wo
wir
derzeit
stehen
und
welche
Schritte
noch
erforderlich
sind,
um
bestmöglich
vorbereitet
zu
sein.
Europarl v8
First
lesson:
we
must
very
quickly
rethink
our
production
methods
in
order
to
be
prepared
for
a
vital
ecological
revolution.
Die
erste
Lehre:
Wir
müssen
baldigst
alle
unsere
Herstellungsmethoden
überdenken,
um
auf
die
umweltpolitische
Umwälzung
vorbereitet
zu
sein,
zu
der
es
unvermeidlich
kommen
wird.
Europarl v8
What
we
need
to
do,
therefore,
is
to
improve
international
cooperation
in
order
to
be
prepared
for
future
natural
disasters,
and
we
need
to
maintain
our
fire
services
and
also
our
woods
and
forests
sufficiently
well
so
that
future
disasters
simply
do
not
occur
on
this
scale.
Wir
müssen
also
die
zwischenstaatliche
Zusammenarbeit
verbessern,
um
für
künftige
Naturkatastrophen
gewappnet
zu
sein,
und
Feuerwehren,
Wälder
und
ähnliches
entsprechend
auf
einem
solchen
Niveau
halten,
dass
die
Naturkatastrophen
schlicht
und
einfach
nicht
mehr
in
diesem
Maße
geschehen
können.
Europarl v8
In
order
to
be
better
prepared
against
maritime
disasters,
this
decision
has
established
a
solid
framework
for
cooperation
at
Community
level.
Um
auf
Schiffskatastrophen
besser
vorbereitet
zu
sein,
gibt
es
mit
dieser
Entscheidung
einen
soliden
Rahmen
für
die
Zusammenarbeit
auf
Gemeinschaftsebene.
Europarl v8
In
light
of
booming
online
business,
UPS
and
its
competitor
FedEx
have
for
several
years
been
making
provisions
earlier
in
order
to
be
prepared
for
Christmas
business.
Angesichts
des
boomenden
Online-Geschäfts
treffen
UPS
und
sein
Konkurrent
FedEx
seit
vergangenem
Jahr
früher
Vorkehrungen,
um
für
das
Weihnachtsgeschäft
gewappnet
zu
sein.
WMT-News v2019
Mr
Stöhr,
the
rapporteur,
recalled
that
an
increased
number
of
posts
had
been
kept
vacant
in
2013
in
order
to
be
prepared
for
the
impact
of
the
Court
ruling
on
the
2011
and
2012
salary
adjustments
and
that
the
increased
vacancy
rate
should
not
be
continued
throughout
2014
and
2015.
Der
Berichterstatter
Frank
STÖHR
erinnert
daran,
dass
2013
eine
zunehmende
Anzahl
von
Stellen
freigelassen
wurde,
um
auf
die
Auswirkungen
des
Urteils
des
Gerichtshofes
über
die
Anpassung
der
Dienstbezüge
für
2011
und
2012
vorbereitet
zu
sein,
und
dass
die
erhöhte
Rate
unbesetzter
Stellen
2014
und
2015
nicht
beibehalten
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
Almost
certainly,
however,
a
more
important
factor
was
that
market
actors
increased
their
demand
for
liquid
forms
of
money
in
order
to
be
prepared
for
any
liquidity
shortages
arising
at
the
turn
of
the
year.
Eine
gewichtigerer
Grund
-
dies
läßt
sich
mit
nahezu
absoluter
Sicherheit
sagen
-
war
hier
jedoch
die
stärkere
Nachfrage
der
Marktteilnehmer
nach
liquiden
Mitteln,
um
für
eventuelle
Liquiditätsengpässe
zum
Jahreswechsel
gewappnet
zu
sein.
TildeMODEL v2018
In
order
to
be
prepared
to
prevent
bio-terrorism
or
natural
outbreaks,
new
approaches
should
be
considered
in
addition
to
existing
tools
where
necessary.
In
den
Bereichen,
in
denen
es
erforderlich
ist,
könnten
die
bestehenden
Instrumente
durch
neue
Konzepte
ergänzt
werden,
um
Bioterroranschlägen
oder
auch
natürlichen
Krankheitsausbrüchen
vorzubeugen.
TildeMODEL v2018