Übersetzung für "In order to be prepared" in Deutsch

In order to be prepared in such cases, THW uses mobile drinking water treatment units.
Um in solchen Fällen vorbereitet zu sein, nutzt das THW mobile Trinkwasseraufbereitungsanlagen.
ParaCrawl v7.1

It would do well to put those alternatives into place now, in order to be prepared.
Es wäre gut, diese Alternativen jetzt einzusetzen, um bereit zu sein.
ParaCrawl v7.1

What do we need to do in order to be optimally prepared for future outbreaks?
Was ist notwendig, um auf zukünftige Ausbrüche optimal vorbereitet zu sein?
ParaCrawl v7.1

Which skills do employees need in the future in order to be prepared for digitization?
Welche Kompetenzen brauchen Mitarbeiter zukünftig, um für die Digitalisierung vorbereitet zu sein?
ParaCrawl v7.1

In order to be adequately prepared for the changes, adaptable sewage concepts are required.
Um für die Veränderungen gut gerüstet zu sein, werden anpassungsfähige Entwässerungskonzepte benötigt.
ParaCrawl v7.1

Several conferences will be organised this year in order to be well prepared for the new framework.
Mehrere Präsentationen werden sich heute mit dem Ursprung und den positiven Ergebnissen in diesem Zeitraum befassen.
EUbookshop v2

In order to be prepared for a downturn, a structural improvement plan is necessary!
Um auf einen Abschwung vorbereitet zu sein, ist ein Plan zur strukturellen Ergebnisverbesserung notwendig!
CCAligned v1

This also provides Reiser with the flexibility and required safety features in order to be prepared for future transport tasks.
Dies bietet Reiser die Flexibilität und Sicherheit, auch für künftig größere Transportaufgaben gewappnet zu sein.
ParaCrawl v7.1

We put a lot of emphasis on continuous further education activities here in order to be prepared for the fast-growing market.
Dabei legen wir viel Wert auf kontinuierliche Weiterbildungsmaßnahmen um für den schnellwachsenden Markt gewappnet zu sein.
ParaCrawl v7.1

What is TUI already doing today in order to be prepared for the future of work?
Was tut TUI heute schon, um auf die Zukunft der Arbeit vorbereitet zu sein?
ParaCrawl v7.1

Dragchain applications, for example, can thus be specifically configured as stubs in order to be prepared for cable break.
So lassen sich beispielsweise Schleppketten-Applikationen gezielt als Stichleitungen ausführen, um für Kabelbruch gewappnet zu sein.
ParaCrawl v7.1

In order to be prepared for future passenger numbers another terminal was built in 2003.
Um für künftige Passagierzahlen vorbereitet zu sein, wurde 2003 ein weiteres Terminal gebaut.
ParaCrawl v7.1

Please read this document carefully in order to be properly prepared for the Igloo-Village experience.
Bitte lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch um für das Erlebnis Iglu-Dorf bestens gerüstet zu sein.
ParaCrawl v7.1

In order to be well-prepared to handle the coming challenges, KölnKongress has published a new image brochure.
Um für die kommenden Herausforderungen gut gerüstet zu sein, hat KölnKongress eine neue Imagebroschüre herausgegeben.
ParaCrawl v7.1

For us it was important to try out as much with the car as possible in order to be well prepared.
Wichtig war uns, möglichst viel mit dem Auto auszuprobieren, um uns gut vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1

In order to be as prepared for this as possible, we need to create better research structures and make better use of the existing facilities.
Um uns bestmöglich darauf vorzubereiten, müssen wir die Forschungsstrukturen besser ausbauen und die bestehenden Einrichtungen besser nutzen.
Europarl v8

An opportunity has also opened up to change the shape of the future interconnected global economy in order to be better prepared for long-term sustainable production and coordinated economic decision-making.
Es hat sich darüber hinaus die Gelegenheit ergeben, die Form der zukünftigen vernetzten globalen Wirtschaft zu verändern, umso besser auf eine langfristige nachhaltige Produktion und eine koordinierte wirtschaftliche Entscheidungsfindung vorbereitet zu sein.
Europarl v8

His measures show what coordination and networking measures are and will be necessary in order to be better prepared for the situation.
Mit seinen Maßnahmen zeigt er auf, welche Koordinierungs- und Vernetzungsmaßnahmen notwendig sind und notwendig sein werden, um besser auf eine Situation vorbereitet zu sein.
Europarl v8

I am glad that Parliament is debating this issue now, because we can see exactly where we stand, and what else we need to do in order to be truly as prepared as we can possibly be.
Es freut mich, dass das Parlament diese Frage jetzt erörtert, denn so können wir genau ermitteln, wo wir derzeit stehen und welche Schritte noch erforderlich sind, um bestmöglich vorbereitet zu sein.
Europarl v8

First lesson: we must very quickly rethink our production methods in order to be prepared for a vital ecological revolution.
Die erste Lehre: Wir müssen baldigst alle unsere Herstellungsmethoden überdenken, um auf die umweltpolitische Umwälzung vorbereitet zu sein, zu der es unvermeidlich kommen wird.
Europarl v8

What we need to do, therefore, is to improve international cooperation in order to be prepared for future natural disasters, and we need to maintain our fire services and also our woods and forests sufficiently well so that future disasters simply do not occur on this scale.
Wir müssen also die zwischenstaatliche Zusammenarbeit verbessern, um für künftige Naturkatastrophen gewappnet zu sein, und Feuerwehren, Wälder und ähnliches entsprechend auf einem solchen Niveau halten, dass die Naturkatastrophen schlicht und einfach nicht mehr in diesem Maße geschehen können.
Europarl v8

In order to be better prepared against maritime disasters, this decision has established a solid framework for cooperation at Community level.
Um auf Schiffskatastrophen besser vorbereitet zu sein, gibt es mit dieser Entscheidung einen soliden Rahmen für die Zusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene.
Europarl v8

In light of booming online business, UPS and its competitor FedEx have for several years been making provisions earlier in order to be prepared for Christmas business.
Angesichts des boomenden Online-Geschäfts treffen UPS und sein Konkurrent FedEx seit vergangenem Jahr früher Vorkehrungen, um für das Weihnachtsgeschäft gewappnet zu sein.
WMT-News v2019

Mr Stöhr, the rapporteur, recalled that an increased number of posts had been kept vacant in 2013 in order to be prepared for the impact of the Court ruling on the 2011 and 2012 salary adjustments and that the increased vacancy rate should not be continued throughout 2014 and 2015.
Der Berichterstatter Frank STÖHR erinnert daran, dass 2013 eine zunehmende Anzahl von Stellen freigelassen wurde, um auf die Auswirkungen des Urteils des Gerichtshofes über die Anpassung der Dienstbezüge für 2011 und 2012 vorbereitet zu sein, und dass die erhöhte Rate unbesetzter Stellen 2014 und 2015 nicht beibehalten werden sollte.
TildeMODEL v2018

Almost certainly, however, a more important factor was that market actors increased their demand for liquid forms of money in order to be prepared for any liquidity shortages arising at the turn of the year.
Eine gewichtigerer Grund - dies läßt sich mit nahezu absoluter Sicherheit sagen - war hier jedoch die stärkere Nachfrage der Marktteilnehmer nach liquiden Mitteln, um für eventuelle Liquiditätsengpässe zum Jahreswechsel gewappnet zu sein.
TildeMODEL v2018

In order to be prepared to prevent bio-terrorism or natural outbreaks, new approaches should be considered in addition to existing tools where necessary.
In den Bereichen, in denen es erforderlich ist, könnten die bestehenden Instrumente durch neue Konzepte ergänzt werden, um Bioterroranschlägen oder auch natürlichen Krankheitsausbrüchen vorzubeugen.
TildeMODEL v2018