Übersetzung für "In full use" in Deutsch

The terms and conditions of the CSS insurance products continue to apply in full regardless of use of the service.
Die Bestimmungen der CSS Versicherungsprodukte finden unabhängig der Nutzung des Services unverändert Anwendung.
CCAligned v1

The building was expanded and restructured while in full use.
Das Gebäude wurde im lebenden Betrieb erweitert und umgebaut.
ParaCrawl v7.1

Please read these terms in full before you use this Website.
Bitte lesen Sie diese Bedingungen vollständig, bevor Sie diese Webseite nutzen.
ParaCrawl v7.1

One breeding room can produce in full use of its capacity up to one Million larvae.
Ein Brutraum ist bei Vollauslastung für bis zu einer Million Fischlarven ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

If these Terms of Use are not accepted in full, the use of this site must be terminated immediately.
Wenn diese Nutzungsbedingungen nicht vollständig akzeptiert werden, muss die Nutzung dieser Website unverzüglich beendet werden.
CCAligned v1

If these Terms of Service are not accepted in full, the use of this site must be terminated immediately.
Wenn diese Nutzungsbedingungen nicht vollständig akzeptiert werden, ist die Nutzung dieser Plattform sofort zu beenden.
ParaCrawl v7.1

If the EU is interested in making full use of the potential of the South Caucasus, then it must act together, rather than individually, and be more resolute in its actions, even if that involves making others less happy.
Wenn die EU daran interessiert ist, das volle Potenzial des Südkaukasus auszuschöpfen, dann muss sie als Einheit handeln und nicht einzelstaatlich, und sie muss entschlossener handeln, selbst wenn das bedeutet, andere weniger glücklich zu machen.
Europarl v8

We in Parliament have tied our hands somewhat in not making full use of the possibility of using substitute Members in the Conciliation Committee.
Wir im Parlament haben uns in gewisser Weise die Hände gebunden, indem wir von der Möglichkeit, im Vermittlungsausschuß Stellvertreter zu verwenden, keinen vollen Gebrauch gemacht haben.
Europarl v8

The European Union will request that similar stress tests be carried out in the neighbouring countries and worldwide, at both existing and planned nuclear plants and, in this regard, full use should be made of the relevant international organisations.
Die Europäische Union wird fordern, dass ähnliche Stresstests in den Nachbarländern und weltweit durchgeführt werden, sowohl in vorhandenen, als auch in geplanten Atomkraftwerken und in dieser Hinsicht sollten die relevanten internationalen Organisationen gänzlich genutzt werden.
Europarl v8

The Single Market Act which we are debating, today, and the results of the social consultations show unequivocally that harmonisation of the EU market involves not just economic processes in the broad sense of the word, but also legislative solutions which are intended to help ordinary citizens in making full use of the opportunity presented by the EU's internal market.
Die Binnenmarktakte, über die wir heute sprechen, und die Ergebnisse der sozialen Konzertierungen zeigen eindeutig, dass die Harmonisierung des EU-Marktes nicht nur wirtschaftliche Prozesse im weitesten Sinne des Wortes umfasst, sondern auch gesetzgeberische Lösungen, die darauf abzielen, normale Bürgerinnen und Bürger dabei zu unterstützen, die Möglichkeit, die der Binnenmarkt der EU bietet, voll und ganz zu nutzen.
Europarl v8

If such organisations do not comply with the terms of the memoranda of understanding, the Commission may suspend, partially or in full, the future use of their respective product codes, having considered the sufficient supply of the concerned type of products in the Member States including a transitional period and having consulted the Member State experts through the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group.
Wenn sich diese Organisationen nicht an die gemeinsamen Absichtserklärungen halten, kann die Kommission die künftige Verwendung von deren jeweiligen Produktcodes ganz oder teilweise aussetzen, nachdem sie sich vergewissert hat, dass die betroffenen Produktarten unter Berücksichtigung eines Übergangszeitraums in den Mitgliedstaaten ausreichend vorhanden sind, und nachdem sie die Experten der Mitgliedstaaten in der Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group angehört hat.
DGT v2019

In making full use of the Treaty, the Commission could also make proposals to take the Union’s objectives forward through enhanced co-operation.
Auch könnte die Kommission die durch den Vertrag gebotenen Möglichkeiten nutzen und Vorschläge unterbreiten, die darauf abstellen, die Ziele der EU durch eine verstärkte Zusammenarbeit zu verwirklichen.
TildeMODEL v2018

It seeks to identify the specific barriers that consumers and firms face in making full use of the Single Market and ways in which those barriers could be overcome, including by making best use of new technology, subject to appropriate safeguards.
Auf der Grundlage des Grünbuchs soll festgestellt werden, welchen Hindernissen Verbraucher und Unternehmen bei der vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten des Binnenmarktes genau begegnen und wie diese Hindernisse überwunden werden können – unter anderem durch optimale Nutzung neuer Technologien, wobei geeignete Schutzmaßnahmen zu ergreifen sind.
TildeMODEL v2018

Given the particular educational challenges facing the children of occupational travellers and mobile workers in Europe, full use should be made of the opportunities available under the Comenius Programme to support transnational activities targeted at their needs.
Angesichts der besonderen Bildungsherausforderungen, vor denen die Kinder von Wanderarbeitnehmerinnen und –nehmern sowie von mobilen Arbeitskräften in Europa stehen, sollten die im Rahmen des Programms COMENIUS angebotenen Möglichkeiten umfassend genutzt werden, um transnationale Aktivitäten zu unterstützen, die auf die Bedürfnisse dieser Kinder ausgerichtet sind.
TildeMODEL v2018

In developing countries in particular, full use should be made of the potential of information and communication technologies and their applications as drivers of inclusive and sustainable growth, innovation and entrepreneurship.
Insbesondere in Entwicklungsländern sollte das Potenzial von Informations- und Kommunikationstechnologien und deren Anwendungen voll ausgeschöpft werden, da diese als Motoren für inklusives und nachhaltiges Wachstum, Innovation und unternehmerische Initiative fungieren.
TildeMODEL v2018

In combating trafficking in human beings, full use should be made of existing instruments on the seizure and confiscation of the proceeds of crime, such as the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and the Protocols thereto, the 1990 Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime, Council Framework Decision 2001/500/JHA of 26 June 2001 on money laundering, the identification, tracing, freezing, seizing and confiscation of instrumentalities and the proceeds of crime [10], and Council Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on Confiscation of Crime-Related Proceeds, Instrumentalities and Property [11].
Bei der Bekämpfung des Menschenhandels sollte von den bestehenden Rechtsinstrumenten zur Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten in vollem Umfang Gebrauch gemacht werden, wie dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und seinen Zusatzprotokollen, dem Übereinkommen des Europarates von 1990 über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten, dem Rahmenbeschluss 2001/500/JI des Rates vom 26. Juni 2001 über Geldwäsche sowie Ermittlung, Einfrieren, Beschlagnahme und Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten [10] sowie dem Rahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten [11].
DGT v2019

In particular, certain services may be considered essential in guaranteeing full use of a payment account in a certain Member State, due to their widespread use at the national level.
So werden beispielsweise in einigen Mitgliedstaaten von Verbrauchern noch häufig Schecks eingesetzt, wohingegen dieses Zahlungsmittel in anderen Mitgliedstaaten sehr selten genutzt wird.
DGT v2019

In addition, full use should be made of changes to the Civil Procedure Code, in force since December 2003, which introduced time-limits and other measures to prevent abuse of procedural possibilities.
Die seit Dezember 2003 in Kraft befindliche geänderte Zivilprozessordnung, die zeitliche Begrenzungen und andere Maßnahmen zur Vermeidung von Verfahrensmissbrauch enthält, muss voll in die Praxis umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

In contrast, the full use of automatic stabilisers may not be feasible in those Member States that have yet to reach the SGP target, as this could lead to deficits that approach the 3% of GDP deficit ceiling.
In den Mitgliedstaaten, die dieses Ziel noch nicht erreicht haben, kann dagegen möglicherweise nicht zugelassen werden, daß sich die automatischen Stabilisatoren voll auswirken, da dies dazu führen könnte, daß sich die Haushaltsdefizite wieder der Grenze von 3% des BIP nähern.
TildeMODEL v2018

We have to expect a considerable surplus on the beef market, 795.000 tonnes in 2001, if we assume a 10% drop in consumption and full use of the purchase for destruction scheme (500.000 tonnes).
Auf dem Rindfleischmarkt seien deshalb beträchtliche Überschüsse von schätzungsweise 785 000 Tonnen im Jahr 2001 zu erwarten, wenn man von lediglich einem 10%-igen Verbrauchsrückgang und einer vollen Inanspruchnahme der Ankaufsregelung für die unschädliche Beseitigung von nicht BSE-getesteten Rindern (entsprechend 500 000 Tonnen) ausgeht.
TildeMODEL v2018

In contrast, the full use of automatic stabilisers may not be feasible in those Member States that have yet to reach the target, as this could lead to deficits that approach the 3% of GDP deficit ceiling.
Dagegen ist dies in den Mitgliedstaaten, die dieses Ziel noch nicht erreicht haben, möglicherweise nicht machbar, weil sich sonst die Haushaltsdefizite wieder der Grenze von 3 % des BIP nähern könnten.
TildeMODEL v2018