Übersetzung für "In culture" in Deutsch

In international policy, culture is of major importance.
In der internationalen Politik hat die Kultur eine sehr große Bedeutung.
Europarl v8

Libraries are extremely important for our civilisation and culture in Europe.
Bibliotheken sind äußerst wichtig für unsere Zivilisation und Kultur in Europa.
Europarl v8

Was the safety culture in one of the nuclear plants weak?
War die Sicherheitskultur in einem der Kernkraftwerke schwach?
Europarl v8

Quite clearly the culture in the Commission has changed and is improving.
Ganz deutlich hat sich in der Kommission die Kultur verändert.
Europarl v8

As such this day is deeply rooted in European culture.
Als solcher ist dieser Tag tief in der europäischen Kultur verwurzelt.
Europarl v8

There is a dual perception of wilderness in European culture.
In der europäischen Kultur gibt es eine duale Auffassung zur Wildnis.
Europarl v8

The directive is a significant step towards the improvement of the payment culture in Europe.
Die Richtlinie bildet einen bedeutenden Schritt hin zur Verbesserung der Zahlungskultur in Europa.
Europarl v8

However, I also received the same promise from the Commissioner in the Committee on Culture in February.
Dieses Versprechen bekam ich allerdings auch im Februar vom Kommissar im Kulturausschuß.
Europarl v8

Let us start with the Csango Hungarian culture in Moldova.
Lassen Sie uns mit der Kultur der Csango-Ungarn in der Region Moldau beginnen.
Europarl v8

This draft law is currently being discussed in the Culture Commission of the Parliament.
Dieser Gesetzesentwurf wird zurzeit im Kulturausschuss des Parlaments diskutiert.
DGT v2019

It covers all the key points as regards promoting a risk capital culture in Europe.
Er umfasst alle wichtigen Punkte zur Förderung der Entwicklung der Risikokapitalkultur in Europa.
Europarl v8

We do not really have a common culture in Europe on these important points.
Wir haben in Europa in diesen wichtigen Fragen eigentlich keine gemeinsame Kultur.
Europarl v8

As such, this day of rest is deeply engrained in European culture.
Als solcher ist dieser Feiertag tief in der europäischen Kultur verwurzelt.
Europarl v8

When fully implemented it will bring about a transformation in the culture of recycling in many Member States.
Bei vollständiger Umsetzung wird er einen Wandel in der Recycling-Kultur vieler Mitgliedstaaten herbeiführen.
Europarl v8

It forms an ecosystem, an entity in its own right, rich in its environment and in its culture.
Es bildet ein Ökosystem, eine eigene Einheit mit natürlichen und kulturellen Besonderheiten.
Europarl v8

This is precisely what has happened in the Committee on Culture in relation to the opinion delivered by the Committee on Budgets.
Genau dies ist im Ausschuss für Kultur mit der Stellungnahme des Haushaltsausschusses passiert.
Europarl v8

They are due to the longstanding in-house culture.
Sie sind auf die langjährige Kultur innerhalb der Kommission zurückzuführen.
Europarl v8

It is necessary to create a culture in which responsibility is accepted and laws applied.
Es muss eine Kultur der Verantwortlichkeit und der Durchsetzung des Rechts geschaffen werden.
Europarl v8

India is a nation rich in culture and history.
Indien ist ein an Kultur und Geschichte reiches Land.
Europarl v8

The Member States are very diverse in terms of culture and traditions.
Die Mitgliedstaaten weisen in Bezug auf ihre Kultur und Traditionen große Unterschiede auf.
Europarl v8

That partnership requires mutual confidence and a change in the culture of communication.
Eine solche Partnerschaft erfordert gegenseitiges Vertrauen und Änderungen in der Kommunikationskultur.
Europarl v8

I tabled similar amendments in the Culture Committee.
Ähnliche Änderungsanträge habe ich im Kulturausschuss vorgelegt.
Europarl v8

Furthermore, it is a tradition and a culture in our country.
Darüber hinaus ist er eine Tradition und eine Kultur in unserem Land.
Europarl v8