Übersetzung für "In cultural terms" in Deutsch
The
alternative
to
innovation
is
the
decline
of
the
Union
in
cultural
and
economic
terms.
Ohne
Innovation
droht
der
Europäischen
Union
der
kulturelle
und
wirtschaftliche
Niedergang.
TildeMODEL v2018
But
this
route
also
offers
several
top
highlights
in
cultural
terms.
Auch
in
kultureller
Hinsicht
bietet
diese
Route
einige
absolute
Highlights.
ParaCrawl v7.1
In
cultural
terms,
the
islands
of
Cres
and
Loinj
have
a
great
deal
to
offer.
Auch
kulturell
haben
die
Inseln
Cres
und
Lošinj
eine
ganze
Menge
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
Pag
is
the
most
interesting
town
on
the
island
in
cultural
and
historical
terms.
Pag
ist
die
interessanteste
Stadt
auf
der
Insel
in
kultureller
und
historischer
Hinsicht.
ParaCrawl v7.1
Ornament
in
cultural
terms
is
religious,
decorative
and
serves
a
distinct
purpose.
Das
Ornament
in
der
Kultur
ist
religiös,
zweckbestimmt
und
dekorativ.
ParaCrawl v7.1
In
cultural
and
political
terms
Slovenia
can
enrich
the
European
Union
and
be
enriched
by
it
as
well.
Slowenien
kann
die
Europäische
Union
kulturell
und
politisch
bereichern
und
wiederum
durch
diese
bereichert
werden.
Europarl v8
Apart
from
its
legal
significance,
therefore,
the
Charter
is
also
highly
relevant
in
political
and
cultural
terms.
Damit
erhält
die
GRC
neben
ihrer
rechtlichen
Bedeutung
eine
hohe
politische
und
kulturelle
Relevanz.
TildeMODEL v2018
Stuttgart
is
a
city
very
active
in
cultural
terms,
with
over
40
theaters.
Stuttgart
ist
eine
auf
kultureller
Ebene
sehr
aktive
Stadt,
mit
mehr
als
40
Theatern.
ParaCrawl v7.1
The
economic
wealth
of
the
town
in
the
15th
century
also
had
an
extremely
positive
effect
in
cultural
terms.
Der
wirtschaftliche
Reichtum
der
Stadt
im
15.
Jahrhundert
wirkte
sich
auch
kulturell
überaus
positiv
aus.
ParaCrawl v7.1
In
cultural
terms,
this
national
park
is
legacy
of
numerous
archaeological
sites
and
ruins
of
medieval
castles.
Kulturell
betrachtet,
ist
dieser
Nationalpark
reich
an
archäologischen
Fundstätten
und
Ruinen
mittelalterlicher
Burgen.
ParaCrawl v7.1
Madrid
is
one
of
the
most
important
European
cities
in
cultural
terms
and
its
arts
scene
is
second
to
none.
Kunstangebot
Madrid
ist,
was
kulturelle
Veranstaltungen
angeht,
eine
der
wichtigsten
Städte
Europas.
ParaCrawl v7.1
In
socio-cultural
terms,
our
pace
of
life
does
not
really
lend
itself
to
a
healthy
and
balanced
diet:
Aus
soziokultureller
Sicht
ist
unser
Lebensstil
nur
schwer
mit
einer
gesunden
und
ausgewogenen
Ernährung
vereinbar:
ParaCrawl v7.1
Global
inequality
is
expressed
in
cultural
terms
and
is
reified
as
a
fetish
object.
Die
als
kulturelle
Differenz
ausgedrückte
globale
Ungleichheit
wird
positiv
gefasst
und
als
Fetisch
verdinglicht.
ParaCrawl v7.1
The
world
centre
of
the
watch-and-clock-making
industry
is
extremely
interesting
not
only
in
economic,
but
also
in
cultural
and
landscape
terms.
Die
Weltmetropole
der
Uhrenindustrie
ist
nicht
nur
wirtschaftlich,
sondern
auch
kulturell
und
landschaftlich
äußerst
interessant.
ParaCrawl v7.1
Looking
ahead
to
the
Barcelona
Summit
in
June,
I
think
that
it
is
very
important
for
us
to
reaffirm
Parliament's
commitment
to
the
success
of
this
project
in
an
area
which,
as
we
are
all
aware,
is
located
at
the
crossroads
of
three
continents
and
which
is
obviously
important
to
Europe
in
geostrategic
and
cultural
terms.
Mit
Vorausschau
auf
den
Gipfel
von
Barcelona
im
Juni,
bin
ich
der
Meinung,
dass
es
sehr
wichtig
für
uns
ist,
das
Engagement
des
Parlaments
für
den
Erfolg
dieses
Projekts
in
einer
Region
erneut
zu
bekräftigen,
die
sich,
wie
wir
alle
wissen,
an
einem
Scheideweg
zwischen
drei
Kontinenten
befindet
und
aus
geostrategischer
und
kultureller
Sicht
offenkundig
wichtig
für
Europa
ist.
Europarl v8
Turkey
is
not
Europe,
either
in
cultural
or
geographic
terms,
though
it
has
extremely
strong
commercial
ties
to
Europe.
Die
Türkei
ist
nicht
Europa,
weder
in
kultureller
noch
geografischer
Hinsicht,
auch
wenn
sehr
starke
wirtschaftliche
Verbindungen
zu
Europa
bestehen.
Europarl v8
I
am
convinced
that
doping
in
sport
is
absurd
in
cultural
terms,
in
that
the
spread
of
such
behaviour
could
deprive
man
of
the
pleasure
of
relying
on
his
own
strength
to
move
about.
Meiner
Überzeugung
nach
ist
Doping
im
Sport
unter
kulturellen
Gesichtspunkten
ein
Absurdum,
weil
dem
Menschen
durch
die
Weiterverbreitung
eines
solchen
Verhaltens
die
Freude,
sich
nur
auf
die
eigenen
Kräfte
vertrauend
zu
bewegen,
genommen
werden
könnte.
Europarl v8