Übersetzung für "In an effort" in Deutsch
Indeed,
the
Commission
has
already
done
a
great
deal
of
work
in
an
effort
to
resolve
this
problem.
Die
Kommission
hat
sich
schon
sehr
intensiv
um
die
Lösung
dieser
Schwierigkeiten
bemüht.
Europarl v8
In
order
to
implement
in
practice
an
effort
limitation,
we
need
deep-sea
fishing
licences.
Um
die
Aufwandsbegrenzung
in
der
Praxis
umsetzen
zu
können,
brauchen
wir
Tiefseefanglizenzen.
Europarl v8
It
is
our
sacred
duty
to
unite
in
an
effort
to
ensure
that
they
are
respected.
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht,
in
gemeinsamer
Anstrengung
für
deren
Achtung
einzutreten.
Europarl v8
In
an
effort
to
limit
costs,
the
interests
of
nature
and
the
landscape
are
often
overlooked.
Die
Belange
von
Natur
und
Landschaft
werden
oft
vernachlässigt,
um
Kosten
einzusparen.
Europarl v8
The
EU
is
engaging
with
Iran
in
an
effort
to
secure
improvement.
Die
EU
bemüht
sich
gemeinsam
mit
dem
Iran
um
eine
Verbesserung
der
Situation.
Europarl v8
We
all
pulled
together
in
an
unprecedented
effort
to
achieve
this.
Wir
haben
alle
in
einer
nie
dagewesenen
Leistung
zu
diesem
Erfolg
beigetragen.
TildeMODEL v2018
Judgments
now
have
to
be
published
in
an
effort
to
create
more
transparency.
Um
mehr
Transparenz
herzustellen,
müssen
Urteile
inzwischen
veröffentlicht
werden.
TildeMODEL v2018
It
seems
your
President
Reagan,
he's
frozen
all
Panamanian
accounts
in
an
effort...
Scheinbar
hat
euer
Präsident
Reagan
alle
Konten
in
Panama
einfrieren
lassen,
um...
OpenSubtitles v2018