Übersetzung für "In a short time period" in Deutsch

The boy has a very strong bronchitis for the third time in a very short time period.
Der Junge hat Bronchitis, und das zum dritten Mal innerhalb kürzester Zeit.
ParaCrawl v7.1

Owing to the design, the full capacity for output uptake and delivery can be ensured in a very short time period.
Die volle Leistungsaufnahme- und -abgabefähigkeit kann konzeptbedingt in sehr kurzer Zeit gewährleistet werden.
EuroPat v2

This enables large-scale heat transfer in a short time period.
Dies ermöglicht die Übertragung großer Wärmemengen in sehr kurzer Zeit.
ParaCrawl v7.1

I cannot believe that in a short time period we will be together!
Ich kann nicht glauben, dass in Kurze werden wir gemeinsam mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

It shows the model with silver plate, although this was only produced in a short time period.
Sie zeigt das Modell mit Silberschild, obwohl dieses nur kurz produziert wurde.
ParaCrawl v7.1

They can be accessible quickly to produce large amounts of work in a very short time period.
Diese sind schnell verfügbar und können ein großes Arbeitspensum in kürzester Zeit bewältigen.
ParaCrawl v7.1

Further, in-diffusion with the inventive techniques occurs in a relatively short time period because an accelerated surface diffusion occurs.
Das Eindiffundieren geschieht bei dem erfindungsgemässen Verfahren in kurzer Zeit, da eine beschleunigte Oberflächendiffusion abläuft.
EuroPat v2

It must not have been easy, but you finished in a short time period.
Es war bestimmt nicht einfach,aber du hast es in kurzer Zeit beendet.
QED v2.0a

This is why the product has gained a great customer attention in a short time period.
Aus diesem Grund ist das Produkt eine große Aufmerksamkeit der Kunden in kurzer Zeit gewonnen hat.
ParaCrawl v7.1

We have a chance to meet with them all here in a short time period and in one place.
Hier haben wir die Chance, sie innerhalb eines kurzen Zeitraums an einem Ort zu treffen.
ParaCrawl v7.1

This includes that at a point in time over a short time period an unchanging torque over time is possible.
Dabei ist es möglich, dass zu einem Zeitpunkt zumindest kurzzeitig ein konstanter Verlauf möglich ist.
EuroPat v2

It is clear that the battery current achieves a current maximum in a relatively short time period.
Es wird deutlich, dass der Batteriestrom in einem relativ kurzem Zeitraum ein Strommaximum erreicht.
EuroPat v2

This interval prevents Endpoint Management from generating multiple certificates for a device in a short time period.
Dieses Intervall verhindert, dass Endpoint Management in kurzer Zeit mehrere Zertifikate für ein Gerät generiert.
ParaCrawl v7.1

Everybody tries to finish off their Lada in as short a time period as possible.
Und alle versuchen sie ihren Lada in möglichst kurzer Zeit in Grund und Boden zu fahren.
ParaCrawl v7.1

Otherwise an electro-chemical corrosion takes place and destroys the Aluminium screws in a short time period.
Ansonsten kommt es zur Spannungskorrosion, welche die Aluminium-Schrauben in kurzer Zeit anlaufen lässt.
ParaCrawl v7.1

It's about producing the right amount of snow at the right place, in as short a time period as possible.
Es geht darum, die richtige Menge Schnee am richtigen Ort in möglichst kurzer Zeit herzustellen.
ParaCrawl v7.1

Trenbolone Enanthate usually providing the user exceptional results in a relatively short time period.
Trenbolone Enanthate, welches normalerweise die außergewöhnlichen Ergebnisse des Benutzers in einem verhältnismäßig kurzen Zeitraum bereitstellt.
ParaCrawl v7.1

This interval prevents XenMobile from generating multiple certificates for a device in a short time period.
Dieses Intervall verhindert, dass XenMobile in kurzer Zeit mehrere Zertifikate für ein Gerät generiert.
ParaCrawl v7.1

The request for an undertaking by the Commission to respond in a short time period to all requests for legislative initiatives is to be welcomed as it reflects the increasing importance of the European Parliament as a colegislator, most specifically in areas such as Regional Policy.
Es ist zu begrüßen, dass die Kommission verpflichtet ist, innerhalb kurzer Zeit auf alle Forderungen nach Gesetzesinitiativen zu reagieren, denn dies spiegelt die wachsende Bedeutung des Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber, vor allem in Bereichen wie Regionalpolitik, wider.
Europarl v8

As climatic conditions are likely to change markedly in a relatively short time period, Europe's forests will become more vulnerable, to insect damage.
Da sich die klimatischen Gegebenheiten innerhalb eines kurzen Zeitraums erheblich geändert haben, ist damit zu rechnen, dass eine erhöhte Anfälligkeit der europäischen Wälder, beispielsweise gegenüber Schadinsekten, früher eintritt.
TildeMODEL v2018

As climatic conditions are likely to change markedly in a relatively short time period, Europe's forests will become more vulnerable to insect damage.
Da sich die klimatischen Gegebenheiten innerhalb eines kurzen Zeitraums erheblich geändert haben, ist damit zu rechnen, dass eine erhöhte Anfällig­keit der europäischen Wälder, beispielsweise gegenüber Schadinsekten, früher eintritt.
TildeMODEL v2018

In that site the Chinese producer could re-establish in a short time period, i.e. within six months, a production line for RBMs using existing equipment that currently cater other production needs but could be readapted in order to increase its overall RBMs production.
Er könnte daran binnen kurzer Zeit, d.h. innerhalb von sechs Monaten, eine Produktionslinie für RBM wiedereinrichten und dabei Ausrüstung verwenden, die zurzeit anderen Produktionszwecken dient, jedoch neu angepasst werden könnte, um seine Gesamtkapazität zur Produktion von RBM zu erhöhen.
DGT v2019

The Dutch State acknowledged that the State aid rules imply that the MEIP does not apply when several interconnected capital injections are made in a short time period.
Der niederländische Staat erkannte an, dass nach den Vorschriften über staatliche Beihilfen der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers nicht anwendbar ist, wenn mehrere miteinander verknüpfte Kapitalspritzen innerhalb eines kurzen Zeitraums erfolgen.
DGT v2019

As regards the operational framework, monitoring systems will have to ensure that relevant indicators are measurable in a short time period and at low cost, using adequate existing information sources, and that they are subject to control by national and regional administrations.
Was den operationellen Rahmen anbelangt, so müssen die Begleitsysteme gewährleisten, daß die relevanten Indikatoren in kurzer Zeit und ohne großen Kostenaufwand unter Verwendung geeigneter Informationsquellen meßbar sind, und daß sie von den nationalen und regionalen Behörden kontrolliert werden.
TildeMODEL v2018

The biggest health risk occurs when lots of ionizing radiation hits us in a short time period, also known as an acute exposure.
Das größte Gesundheitsrisiko besteht, wenn uns viel ionisierende Strahlung in sehr kurzer Zeit trifft, auch als akute Strahlenbelastung bekannt.
TED2020 v1

The uni-directional motor and two-position control valve minimize response times of the actuating components so that the switch points are thrown in a short time period.
Der nur in einer Drehrichtung arbeitende Motor und das Zweistellungs-Steuerventil minimieren die Ansprechzeiten der Betätigungskomponenten, so daß die Weiche in einer kurzen Zeitspanne gestellt wird.
EuroPat v2

At the Luxembourg end, there are the problems of selecting suitable objectives and preparing a work programme which can be carried out in a relatively short time period.
Auf Luxemburger Seite ist die Frage der Auswahl geeigneter Zielsetzungen und der Ausarbeitung eines Arbeitsprogramms, das in einer relativ kurzen Zeitspanne realisiert werden kann, zu klären.
EUbookshop v2