Übersetzung für "In a sensible way" in Deutsch

We must work to end that in a sensible way.
Wir müssen daran arbeiten, dem auf vernünftige Weise ein Ende zu machen.
Europarl v8

I hope that we can solve this in a civilised and sensible way.
Ich hoffe, daß wir diese Angelegenheit auf zivilisierte und vernünftige Weise klären.
Europarl v8

Therefore we try to spend this time in a sensible way.
Wir versuchen deshalb, diese Zeit sinnvoll zu verbringen.
CCAligned v1

We cannot exercise possible motions in a sensible way without the necessary strength.
Ohne die nötige Kraft ist es uns nicht möglich Bewegungen sinnvoll auszuüben.
ParaCrawl v7.1

They learn to apply theories and methods in a sensible way and to reflect on them independently.
Sie lernen Theorien und Methoden sinnvoll einzusetzen und diese selbstständig zu reflektieren.
ParaCrawl v7.1

I hope that we will be sensible and that we will support the democratic process in a sensible way.
Ich hoffe, wir werden vernünftig vorgehen und den demokratischen Prozess auf sinnvolle Weise unterstützen.
Europarl v8

Nowhere in the Rules of Procedure does it say that Parliament must vote in a sensible way.
In der Geschäftsordnung gibt es auch keine Vorschrift, daß das Parlament vernünftig abstimmen muß.
EUbookshop v2

It is our ambition to try out innovative solutions and applications in a sensible and economical way.
Unsere Bestrebung ist es, innovative Lösungen und Ansätze in sinnvoller und ökonomischer Weise zu erproben.
ParaCrawl v7.1

It needs close support in order to bring the products to the customer in a sensible way.
Er benötigt eine enge Unterstützung, um die Produkte sinnvoll an den Mann bringen zu können.
ParaCrawl v7.1

The issues of the environment, purity of ground water and also prevention of natural disasters and environmental disasters are all topics which must be incorporated in a sensible way.
Die Fragen der Umwelt, der Sauberkeit des Grundwassers und auch der Verhinderung von Natur- und Umweltkatastrophen sind alles Themen, die auf vernünftige Weise mit einbezogen werden müssen.
Europarl v8

I hope that the European Council is ready - and I welcome Mr Corbett, as representative of the European Council - to create the necessary conditions in the talks with us by 24 March and to give Parliament the assurance that this approach can be used in such a way that the necessary steps can be designed in a sensible way and so that we can bear our responsibility together.
Ich hoffe, dass der Europäische Rat bereit ist - und ich begrüße Richard Corbett als Vertreter des Europäischen Rates -, in den Gesprächen mit uns bis zum 24. März die notwendigen Voraussetzungen zu schaffen und dem Parlament die Zusicherung zu geben, dass dieser Ansatz so genutzt werden kann, damit die notwendigen Schritte auch sinnvoll gestaltet werden und wir dann gemeinsam unsere Verantwortung tragen können.
Europarl v8

Mr President, I should like to take advantage of this unanimous vote, which has altered Friday's agenda in a sensible way, to ask you and the Conference of Presidents to review a situation that has remained unchanged at the last three or four part-sessions, whereby agricultural topics have regularly been taken on Fridays, often as the last item on the agenda.
Herr Präsident, anläßlich dieser Abstimmung, die in den Arbeitsplan von Freitag ein wenig Vernunft gebracht hat, möchte ich Sie und die Konferenz der Präsidenten auffordern, einen Punkt zu prüfen, der bei den letzten drei oder vier Tagungen unverändert geblieben ist, daß nämlich die Agrarthemen nicht systematisch ans Ende der Tagesordnung vom Freitag gesetzt werden.
Europarl v8

I would ask you to take this matter seriously and to ensure on 12 December that the subject is dealt with in a sensible way and can be removed from the agenda before the elections, for our sake, as Parliament will, I hope, propose tomorrow.
Ich bitte Sie, dieses Thema ernstzunehmen und am 12. Dezember dafür zu sorgen, daß dieses Thema vor den Wahlen in einer vernünftigen Art und Weise von der Tagesordnung gestrichen werden kann, und zwar in unserem Sinne, wie das Parlament es hoffentlich morgen vorschlagen wird.
Europarl v8

It is not an ideal budget, but I do think that outlays have been apportioned in a sensible way and cover all the priorities of the European Union.
Es ist kein idealer Haushaltsplan, aber trotzdem glaube ich, dass die Ausgaben vernünftig zugewiesen wurden und sämtliche Prioritäten der Europäischen Union abdecken.
Europarl v8

This is a tangible example to explain to the citizens either in the United Kingdom, who as you know are debating the whole issue of Europe yet again, or in other countries in the European Union - and we have elections coming up in Finland and Austria in the very near future for the European Parliament - of how Parliament acting in a sensible way in collaboration with the other institutions of the European Union, can put in place legislation, using our codecision powers, that will make some significant differences.
Dies ist ein greifbarer Beweis, anhand dessen man den Bürgern im Vereinigten Königreich, wo bekanntlich erneut über die ganze Europafrage diskutiert wird, oder auch in anderen Ländern der Europäischen Union - schließlich stehen in Finnland und Österreich demnächst Wahlen zum Europäischen Parlament bevor - klarmachen kann, wie das Parlament, wenn es vernünftig mit den anderen Institutionen der Europäischen Union zusammenarbeitet, aufgrund seiner Mitentscheidungsbefugnisse Rechtsvorschriften zur Geltung verhelfen kann, durch die sich wesentliche Änderungen ergeben.
Europarl v8

It is true - and I should like to highlight this specifically in the interests of those people who are the ultimate beneficiaries in Ukraine - that, for the reasons already mentioned, the start-up phase was so lengthy that now there is quite simply no longer the time required to implement the projects in a sensible and lasting way, particularly in the case of farming projects.
Richtig ist - und darauf möchte ich hier ausdrücklich auch im Interesse derjenigen, die die Endbegünstigten in der Ukraine sind, hinweisen -, daß die Anlaufphase aus den genannten Gründen so lang war, daß insbesondere für landwirtschaftliche Projekte jetzt ganz einfach die Zeit für eine vernünftige, dauerhafte Umsetzung fehlt.
Europarl v8

We can create thousands of much needed jobs and we can allow gas and electricity suppliers to make their money in a more sensible way by selling the services which energy gives us - warm homes, cool fridges and machines which work - rather than selling increasingly large amounts of gas and electricity.
Tausende dringend benötigter Arbeitsplätze können so geschaffen werden, und Gas- und Elektrizitätsversorgungsunternehmen können ihr Geld auf sinnvollere Weise verdienen, indem sie das verkaufen, was durch Energie möglich ist - warme Wohnungen, kühlende Geräte und funktionierende Maschinen -, anstatt immer größere Mengen an Gas und Elektrizität verkaufen.
Europarl v8

I understand politicians' fears regarding rising unemployment levels in certain areas but I am sure that it would be very unwise to rely solely on injections of funding into a single sector, as this simply postpones the day of reckoning, often at the expense of those that are operating in a sensible way.
Ich kann die Sorgen von Politikern im Hinblick auf steigende Arbeitslosenzahlen in bestimmten Bereichen nachvollziehen, aber ich bin mir sicher, dass es nicht sehr klug wäre, sich einzig und allein auf Finanzspritzen für einen einzigen Sektor zu verlassen, da damit lediglich der Tag der Abrechnung verschoben wird, und das oftmals auf Kosten derjenigen, die vernünftig agieren.
Europarl v8