Übersetzung für "Over the way" in Deutsch
The
reality
is
that
there
were
differences
over
the
way
in
which
we
should
handle
the
Libyan
issue.
Tatsächlich
gab
es
Differenzen
darüber,
wie
wir
die
libysche
Frage
handhaben
sollten.
Europarl v8
What
influence
has
Mr
Monti
over
the
way
in
which
PHARE
funds
are
used?
Welchen
Einfluß
hat
Herr
Monti
auf
die
Nutzung
der
PHARE-Fonds?
Europarl v8
And
we
saw
over
and
over
the
way
that
spoken
word
poetry
cracks
open
locks.
Wieder
und
wieder
sahen
wir,
wie
die
gesprochene
Poesie
Mauern
niederreißt.
TED2013 v1.1
And
we
saw
over
and
over
the
way
that
spoken-word
poetry
cracks
open
locks.
Wieder
und
wieder
sahen
wir,
wie
die
gesprochene
Poesie
Mauern
niederreißt.
TED2020 v1
And
have
them
walk
all
over
me
the
way
they
do
her?
Und
sie
über
mich
hinwegtrampeln
lassen
wie
über
sie?
OpenSubtitles v2018
Lucy,
you
didn't
come
over
this
morning
the
way
you
usually
do.
Lucy,
du
kamst
heute
Morgen
nicht
zu
uns,
wie
sonst
immer.
OpenSubtitles v2018
I
can't
get
over
the
way
he
kept
going
at
him.
Wie
er
auf
ihn
losgegangen
ist!
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
can
find
somebody
for
you
to
run
over
on
the
way
home.
Vielleicht
finden
wir
jemanden,
den
du
auf
dem
Heimweg
überfahren
kannst.
OpenSubtitles v2018
No
one
has
any
control
over
the
way
they
feel.
Niemand
hat
Kontrolle
über
seine
Gefühle.
OpenSubtitles v2018
Is
anybody...
upset
over
the
way
I
just
treated
Sean?
Ist
irgendjemand...
verärgert
darüber,
wie
ich
Sean
gerade
angefahren
bin?
OpenSubtitles v2018
I
looked
it
over
on
the
way
over
here.
Ich
habe
es
auf
dem
Weg
hier
hoch
nachgesehen.
OpenSubtitles v2018
Two,
gain
a
modicum
of
control
over
the
way
I
feel.
Zweitens,...
ein
Minimum
Kontrolle
über
meine
Gefühle
erlangen.
OpenSubtitles v2018
I
still
can't
get
over
the
way
Alex
behaved
this
morning.
Mir
geht
nicht
aus
dem
Kopf,
wie
Alex
sich
heute
Morgen
verhielt.
OpenSubtitles v2018
A
man
coming
over
the
hill,
way
in
the
distance,
waves
to
you.
Ein
Mann
kommt
den
Hügel
herab
und
winkt
Ihnen
aus
der
Ferne
zu.
OpenSubtitles v2018
Besides,
nobody
is
exactly
cryin'
over
the
way
things
turned
out.
Außerdem
scheint
keiner
unglücklich
darüber
zu
sein,
wie
es
ausgegangen
ist.
OpenSubtitles v2018