Übersetzung für "In a different light" in Deutsch
Given
these
mounting
concerns,
implementation
risks
are
now
being
presented
in
a
different
light.
Angesichts
dieser
zunehmenden
Besorgnis
präsentieren
sich
die
Umsetzungsrisiken
nun
in
einem
anderen
Licht.
News-Commentary v14
Those
who
support
the
idea
see
things
in
a
very
different
light.
Demgegenüber
vertreten
die
Befürworter
der
strafrechtlichen
Haftung
eine
ganz
andere
Sichtweise.
TildeMODEL v2018
But
now
that
I've
eaten,
I
see
things
in
a
little
different
light.
Aber
jetzt
nach
dem
Essen
sehe
ich
alles
etwas
anders.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
I'm
willing
to
see
things
in
a
different
light.
Vielleicht
bin
ich
bereit,
einiges
anders
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
"And
so
much
of
Diane's
past
and
of
my
own
actions
"appeared
in
a
different
light.
So
Vieles
aus
Dianes
und
meiner
Vergangenheit
erschien
in
einem
anderen
Licht.
OpenSubtitles v2018
Who
else
might
see
you
in
a
different
light?
Wer
würde
Sie
in
einem
anderen
Licht
sehen?
OpenSubtitles v2018
I
saw
my
life
here
in
a
different
light.
Ich
sah
mein
Leben
hier
auf
einmal
anders.
OpenSubtitles v2018
Last
night
I
just
happened
to
see
her
in
a
different
light.
Gestern
Abend
habe
ich
sie
zum
ersten
Mal
in
einem
anderen
Licht
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Well,
perhaps
tonight
you'll
see
it
in
a
different
light.
Heute
werden
Sie
ihn
mit
anderen
Augen
sehen.
OpenSubtitles v2018
Suddenly
he
sees
himself
in
quite
a
different
light,
now
that
he's
dumped
the
specs.
Ohne
Brille
fühlt
er
sich
wie
ein
neuer
Mensch,
benutzt
sogar
Selbstbräuner.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
it
is
necessary
to
realize
that
cohesion
must
now
be
seen
in
a
different
light.
Denn
man
muß
sehen,
daß
sich
der
Zusammen
halt
nun
anders
darstellt.
EUbookshop v2
You
can
get
someone
to
see
you
in
a
different
light,
bro.
Du
kannst
Jemanden
in
einem
anderen
Licht
sehen,
Bruder.
OpenSubtitles v2018
It
did
put
some
incidents
in
a
different
and
troubling
light,
I
must
say.
Sie
hat
ein
paar
Vorfälle
in
ein
etwas
anderes,
beunruhigendes
Licht
gerückt.
OpenSubtitles v2018
Well,
this
puts
what
happened
to
her
last
week
in
a
different
light.
Damit
bekommt
das,
was
letzte
Woche
passiert
ist,
ein
anderes
Gewicht.
OpenSubtitles v2018
The
Americans
want
to
portray
the
situation
in
a
different
light.
Die
Amerikaner
wollen
die
Situation
in
einem
falschen
Licht
darstellen.
ParaCrawl v7.1
This
shift
permits
you
to
view
this
world
in
a
different
light.
Diese
Verlagerung
erlaubt
euch,
diese
Welt
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
I
now
view
our
text
in
a
different
light.
Inzwischen
sehe
ich
den
Text
in
einem
anderen
Licht.
ParaCrawl v7.1
New
technical
expertises
let
these
processes
appear
in
a
different
light.
Neue
Erkenntnisse
lassen
diese
Prozesse
nun
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
The
signing
of
the
Stalin-Hitler
pact
must
be
seen
in
a
different
light.
Die
Unterzeichnung
des
Hitler-Stalin-Pakts
muss
in
einem
anderen
Licht
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Because
everything
suddenly
needs
to
be
viewed
in
a
completely
different
light.
Denn
alles
muss
in
einem
völlig
anderen
Licht
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
I
see
a
facebook
currency
(for
example)
in
a
different
light.
So
sehe
ich
eine
Facebook-Währung
(als
Beispiel)
in
einem
anderen
Licht.
ParaCrawl v7.1
We
see
tubes
in
a
completely
different
light.
Wir
sehen
Rohre
in
einem
ganz
anderen
Licht.
ParaCrawl v7.1