Übersetzung für "In a correct manner" in Deutsch

Hence one must promote one's own individuality in a correct manner.
Daher muss man seine eigene Individualität auf korrekte Art fördern.
WikiMatrix v1

The forces are therefore transmitted in a substantially physiologically correct manner over the naturally existing structures.
Die Kraftübertragung erfolgt daher in weitgehend physiologischer Weise über die natürlich vorgegebenen Strukturen.
EuroPat v2

How do I teach external contractors in a legally correct manner?
Wie weise ich Fremdfirmen rechtlich korrekt ein?
CCAligned v1

The pump can be operated particularly quietly if it is driven in a phase-correct manner.
Die Pumpe kann besonders leise angetrieben werden, wenn sie phasenrichtig angesteuert wird.
EuroPat v2

We would like to address you in a correct manner.
Wir möchten Sie gern korrekt ansprechen.
CCAligned v1

The skill to employ dental laser systems in a clinically correct manner and in particular:
Die Fähigkeit, Dental-Laser-Systeme auf eine klinisch korrekte Art und Weise einzusetzen:
ParaCrawl v7.1

As is always the case with referendums, it is important that the electorate be informed in a correct and balanced manner.
Wie immer bei Volksabstimmungen ist es wichtig, dass die Wähler korrekt und ausgewogen informiert werden.
Europarl v8

I am not at this stage going to discuss whether or not they achieve it in a correct manner.
Ob es ihnen korrekt gelingt, ist ein Problem, das ich jetzt nicht ansprechen möchte.
EUbookshop v2

You learn how to present project results in reports and lectures in a scientifically correct manner.
Sie lernen, Ergebnisse von Projekten in Berichten und Vorträgen wissenschaftlich korrekt zu präsentieren.
ParaCrawl v7.1

If the limit is not exceeded, then the catalytic converter operates in a correct manner.
Wenn keine Überschreitung vorliegt, so arbeitet der Speicherkatalysator auf eine korrekte Art und Weise.
EuroPat v2

Even extractions or implants can be carried out unhindered and in a medically correct manner in the covered state.
Selbst Extraktionen oder Implantate können ungehindert und medizinisch korrekt in abgedecktem Zustand durchgeführt werden.
EuroPat v2

You must inform your Customers how they can use the Payment Module in a correct and safe manner.
Sie müssen Ihre Kunden darüber informieren, wie diese das Zahlungsmodul korrekt und sicher nutzen können.
ParaCrawl v7.1

End-user (consumer) are legally obliged to dispose of batteries and rechargeable batteries in a technically correct manner.
Endnutzer (Verbraucher) sind gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus einer fachgerechten Entsorgung zuzuführen.
ParaCrawl v7.1

We process your personal data in a transparent and correct manner and in accordance with the legislative requirements.
Ihre persönlichen Daten verarbeiten wir transparent, korrekt und in Übereinstimmung mit den legislativen Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

Today, we can confirm with a clear conscience that the elections took place in a correct and objective manner, that new majorities were made possible and that Slovakia now has a real opportunity to forge ahead on the path to Europe.
Man kann aus der Sicht von heute mit ruhigem Gewissen bestätigen, daß die Wahlen korrekt und sachlich abgelaufen sind, daß neue Mehrheiten möglich geworden sind und daß die Slowakei eine wirkliche Chance hat, ihren Weg Richtung Europa konsequent fortzusetzen.
Europarl v8

So I do not know how it is possible to complete the second reading of a report in the Committee on Transport in a procedurally correct manner, if this report is to be voted on tomorrow at 12.00 noon.
Ich weiß also nicht, wie es in einem ordnungsgemäßen Verfahren zu einem Bericht in der zweiten Lesung des Verkehrsausschusses kommen kann, über den morgen mittag um 12.00 Uhr abgestimmt werden soll.
Europarl v8

The Commission therefore understands that the UK authorities have addressed these risks in a correct and responsible manner in a way which is compatible with the objectives of the Euratom Treaty.
Die Kommission geht somit davon aus, dass die britischen Behörden diese Risiken im Einklang mit den Zielen des Euratom-Vertrags in ordnungsgemäßer und verantwortlicher Weise in Angriff genommen haben.
DGT v2019

Its strength is in its recognition that post-mortem donations alone cannot achieve the supply of organs needed and therefore has set up controls and guidelines to ensure that when living donations are made, they are done in a correct manner, protecting both donor and recipient and ensuring that it is done on a free and voluntary basis.
Ihre Stärke liegt in ihrer Anerkennung der Tatsache, dass Post-Mortem-Spenden nicht ausreichen, um die erforderliche Organversorgung zu gewährleisten, und der daraus erfolgenden Festlegung von Kontrollen und Leitlinien, die dafür sorgen, dass Lebendspenden auf korrekte Weise durchgeführt werden, wobei sowohl Spender als auch Empfänger geschützt werden und gewährleistet ist, dass dies auf einer unentgeltlichen und freiwilligen Grundlage stattfindet.
Europarl v8

This outline decision ensures that such sentences could also be enforced in other Member States of the European Union, under certain conditions of course, one of those conditions, in our opinion, being that the accused was summoned to the court in a correct manner and that, despite being summoned by the court authorities, failed to attend the court.
Dieser Entwurf einer Rahmenentscheidung gewährleistet, dass derartige Urteile auch in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union durchgesetzt werden könnten, natürlich unter bestimmten Voraussetzungen, wobei eine dieser Voraussetzungen unserer Meinung nach darin besteht, dass der Angeklagte korrekt zum Verfahren geladen wurde und dass er trotz der Ladung durch die Gerichtsbehörden dem Verfahren ferngeblieben ist.
Europarl v8

Let us negotiate with Russia as with a friend, in a correct manner, openly and decently.
Wir sollten mit Russland wie mit einem Freund verhandeln, d. h. korrekt, offen und anständig.
Europarl v8