Übersetzung für "In a correct manner" in Deutsch
Hence
one
must
promote
one's
own
individuality
in
a
correct
manner.
Daher
muss
man
seine
eigene
Individualität
auf
korrekte
Art
fördern.
WikiMatrix v1
The
forces
are
therefore
transmitted
in
a
substantially
physiologically
correct
manner
over
the
naturally
existing
structures.
Die
Kraftübertragung
erfolgt
daher
in
weitgehend
physiologischer
Weise
über
die
natürlich
vorgegebenen
Strukturen.
EuroPat v2
How
do
I
teach
external
contractors
in
a
legally
correct
manner?
Wie
weise
ich
Fremdfirmen
rechtlich
korrekt
ein?
CCAligned v1
The
pump
can
be
operated
particularly
quietly
if
it
is
driven
in
a
phase-correct
manner.
Die
Pumpe
kann
besonders
leise
angetrieben
werden,
wenn
sie
phasenrichtig
angesteuert
wird.
EuroPat v2
We
would
like
to
address
you
in
a
correct
manner.
Wir
möchten
Sie
gern
korrekt
ansprechen.
CCAligned v1
The
skill
to
employ
dental
laser
systems
in
a
clinically
correct
manner
and
in
particular:
Die
Fähigkeit,
Dental-Laser-Systeme
auf
eine
klinisch
korrekte
Art
und
Weise
einzusetzen:
ParaCrawl v7.1
As
is
always
the
case
with
referendums,
it
is
important
that
the
electorate
be
informed
in
a
correct
and
balanced
manner.
Wie
immer
bei
Volksabstimmungen
ist
es
wichtig,
dass
die
Wähler
korrekt
und
ausgewogen
informiert
werden.
Europarl v8
I
am
not
at
this
stage
going
to
discuss
whether
or
not
they
achieve
it
in
a
correct
manner.
Ob
es
ihnen
korrekt
gelingt,
ist
ein
Problem,
das
ich
jetzt
nicht
ansprechen
möchte.
EUbookshop v2
You
learn
how
to
present
project
results
in
reports
and
lectures
in
a
scientifically
correct
manner.
Sie
lernen,
Ergebnisse
von
Projekten
in
Berichten
und
Vorträgen
wissenschaftlich
korrekt
zu
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
If
the
limit
is
not
exceeded,
then
the
catalytic
converter
operates
in
a
correct
manner.
Wenn
keine
Überschreitung
vorliegt,
so
arbeitet
der
Speicherkatalysator
auf
eine
korrekte
Art
und
Weise.
EuroPat v2
Even
extractions
or
implants
can
be
carried
out
unhindered
and
in
a
medically
correct
manner
in
the
covered
state.
Selbst
Extraktionen
oder
Implantate
können
ungehindert
und
medizinisch
korrekt
in
abgedecktem
Zustand
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
You
must
inform
your
Customers
how
they
can
use
the
Payment
Module
in
a
correct
and
safe
manner.
Sie
müssen
Ihre
Kunden
darüber
informieren,
wie
diese
das
Zahlungsmodul
korrekt
und
sicher
nutzen
können.
ParaCrawl v7.1
End-user
(consumer)
are
legally
obliged
to
dispose
of
batteries
and
rechargeable
batteries
in
a
technically
correct
manner.
Endnutzer
(Verbraucher)
sind
gesetzlich
verpflichtet,
Batterien
und
Akkus
einer
fachgerechten
Entsorgung
zuzuführen.
ParaCrawl v7.1
We
process
your
personal
data
in
a
transparent
and
correct
manner
and
in
accordance
with
the
legislative
requirements.
Ihre
persönlichen
Daten
verarbeiten
wir
transparent,
korrekt
und
in
Übereinstimmung
mit
den
legislativen
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1
Today,
we
can
confirm
with
a
clear
conscience
that
the
elections
took
place
in
a
correct
and
objective
manner,
that
new
majorities
were
made
possible
and
that
Slovakia
now
has
a
real
opportunity
to
forge
ahead
on
the
path
to
Europe.
Man
kann
aus
der
Sicht
von
heute
mit
ruhigem
Gewissen
bestätigen,
daß
die
Wahlen
korrekt
und
sachlich
abgelaufen
sind,
daß
neue
Mehrheiten
möglich
geworden
sind
und
daß
die
Slowakei
eine
wirkliche
Chance
hat,
ihren
Weg
Richtung
Europa
konsequent
fortzusetzen.
Europarl v8
So
I
do
not
know
how
it
is
possible
to
complete
the
second
reading
of
a
report
in
the
Committee
on
Transport
in
a
procedurally
correct
manner,
if
this
report
is
to
be
voted
on
tomorrow
at
12.00
noon.
Ich
weiß
also
nicht,
wie
es
in
einem
ordnungsgemäßen
Verfahren
zu
einem
Bericht
in
der
zweiten
Lesung
des
Verkehrsausschusses
kommen
kann,
über
den
morgen
mittag
um
12.00
Uhr
abgestimmt
werden
soll.
Europarl v8
The
Commission
therefore
understands
that
the
UK
authorities
have
addressed
these
risks
in
a
correct
and
responsible
manner
in
a
way
which
is
compatible
with
the
objectives
of
the
Euratom
Treaty.
Die
Kommission
geht
somit
davon
aus,
dass
die
britischen
Behörden
diese
Risiken
im
Einklang
mit
den
Zielen
des
Euratom-Vertrags
in
ordnungsgemäßer
und
verantwortlicher
Weise
in
Angriff
genommen
haben.
DGT v2019
Its
strength
is
in
its
recognition
that
post-mortem
donations
alone
cannot
achieve
the
supply
of
organs
needed
and
therefore
has
set
up
controls
and
guidelines
to
ensure
that
when
living
donations
are
made,
they
are
done
in
a
correct
manner,
protecting
both
donor
and
recipient
and
ensuring
that
it
is
done
on
a
free
and
voluntary
basis.
Ihre
Stärke
liegt
in
ihrer
Anerkennung
der
Tatsache,
dass
Post-Mortem-Spenden
nicht
ausreichen,
um
die
erforderliche
Organversorgung
zu
gewährleisten,
und
der
daraus
erfolgenden
Festlegung
von
Kontrollen
und
Leitlinien,
die
dafür
sorgen,
dass
Lebendspenden
auf
korrekte
Weise
durchgeführt
werden,
wobei
sowohl
Spender
als
auch
Empfänger
geschützt
werden
und
gewährleistet
ist,
dass
dies
auf
einer
unentgeltlichen
und
freiwilligen
Grundlage
stattfindet.
Europarl v8
This
outline
decision
ensures
that
such
sentences
could
also
be
enforced
in
other
Member
States
of
the
European
Union,
under
certain
conditions
of
course,
one
of
those
conditions,
in
our
opinion,
being
that
the
accused
was
summoned
to
the
court
in
a
correct
manner
and
that,
despite
being
summoned
by
the
court
authorities,
failed
to
attend
the
court.
Dieser
Entwurf
einer
Rahmenentscheidung
gewährleistet,
dass
derartige
Urteile
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
durchgesetzt
werden
könnten,
natürlich
unter
bestimmten
Voraussetzungen,
wobei
eine
dieser
Voraussetzungen
unserer
Meinung
nach
darin
besteht,
dass
der
Angeklagte
korrekt
zum
Verfahren
geladen
wurde
und
dass
er
trotz
der
Ladung
durch
die
Gerichtsbehörden
dem
Verfahren
ferngeblieben
ist.
Europarl v8
Let
us
negotiate
with
Russia
as
with
a
friend,
in
a
correct
manner,
openly
and
decently.
Wir
sollten
mit
Russland
wie
mit
einem
Freund
verhandeln,
d.
h.
korrekt,
offen
und
anständig.
Europarl v8