Übersetzung für "In a certain degree" in Deutsch
This
strategy
has
resulted
in
a
certain
degree
of
price
convergence
between
neighbouring
countries.
Diese
Strategie
hat
zu
einer
gewissen
Angleichung
der
Preise
zwischen
Nachbarstaaten
geführt.
TildeMODEL v2018
Constant
exposure
does
result
in
a
certain
degree
of
contamination.
Ständige
Konfrontation
damit
führt
zu
einem
gewissen
Abfärben.
OpenSubtitles v2018
Thereby,
a
reduction
of
the
effective
flow
area
can
be
limited
in
a
certain
degree.
Dadurch
kann
eine
Verringerung
der
effektiven
Durchflussfläche
in
einem
bestimmten
Maß
abgefangen
werden.
EuroPat v2
The
quenching
in
water
caused
a
certain
degree
of
oxidation
at
the
sample
surfaces.
Das
Quenchen
in
Wasser
verursachte
einen
gewissen
Grad
von
Oxidation
an
den
Probenoberflächen.
EuroPat v2
In
a
certain
degree
all
residents
of
the
house
are
your
neighbors.
In
einer
bestimmten
Stufe
sind
alle
Bewohner
des
Hauses
Ihre
Nachbarn.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
a
certain
degree
of
damping
during
the
closing
process,
and
reduced
wear,
are
also
obtained.
Darüber
hinaus
kann
noch
eine
gewisse
Dämpfung
während
des
Schließvorgangs
und
ein
verminderter
Verschließ
erhalten
werden.
EuroPat v2
The
immigrants'
block
in
Genoa
showed
a
certain
degree
of
organisation
and
of
their
militant
self-consciousness.
Der
Block
von
MigrantInnen
in
Genua
zeigte
einen
gewissen
Grad
an
Organisierung
und
ihr
kämpferisches
Selbstbewusstsein.
ParaCrawl v7.1
If
by
'regionalisation'
we
mean
'decentralisation',
that
is
with
global
decisions
being
centralised
at
national
level
by
each
Member
State,
particularly
in
planning
and
fleet
management,
and
the
delocalised
application
of
those
decisions,
we
are
of
course
in
favour
of
a
certain
degree
of
regionalisation
of
the
CFP.
Wenn
"regionalisieren"
mit
"dezentralisieren"
gleichzusetzen
ist,
d.
h.
wenn
globale
Entscheidungen
hinsichtlich
Planung
und
Kontrolle
der
Fangflotte
auf
der
nationalen
Ebene
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
zentral
angesiedelt
werden
und
die
Umsetzung
dieser
Entscheidung
auf
die
geeignete
Ebene
verlagert
wird,
dann
befürworten
wir
natürlich
eine
gewisse
Regionalisierung
der
GFP.
Europarl v8
I
do
support
openness,
but
I
am
also
in
favour
of
a
certain
degree
of
realism.
Ich
bin
ganz
sicher
für
Offenheit,
aber
ich
bin
auch
für
ein
bestimmtes
Maß
an
Realismus.
Europarl v8
Due
to
current
demand
uncertainty
regarding
the
provision
of
very-high
speed
broadband
services
it
is
important
in
order
to
promote
efficient
investment
and
innovation,
in
accordance
with
Article
8(5)(d)
of
Directive
2002/21/EC,
to
allow
those
operators
investing
in
NGA
networks
a
certain
degree
of
pricing
flexibility
to
test
price
points
and
conduct
appropriate
penetration
pricing.
Angesichts
der
derzeitigen
Unsicherheit
bei
der
Nachfrage
nach
sehr
leistungsfähigen
Breitbanddiensten
ist
es
zur
Förderung
effizienter
Investitionen
und
Innovationen
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2002/21/EG
wichtig,
dass
Betreiber,
die
in
NGA-Netze
investieren,
einen
gewissen
Spielraum
bei
den
Preisen
haben,
um
testen
zu
können,
wie
die
Preise
im
Hinblick
auf
die
Marktdurchdringung
gestaltet
sein
müssen.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
a
certain
degree
of
flexibility
is
needed
to
adapt
the
contract
to
these
circumstances
without
a
new
procurement
procedure.
In
einem
solchen
Fall
ist
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
erforderlich,
um
den
Auftrag
an
diese
Gegebenheiten
anzupassen,
ohne
ein
neues
Vergabeverfahren
einleiten
zu
müssen.
TildeMODEL v2018
Differences
in
rates
allows
a
certain
degree
of
tax
competition
to
be
maintained
in
the
internal
market
and
fair
tax
competition
based
on
rates
offers
more
transparency
and
allows
Member
States
to
consider
both
their
market
competitiveness
and
budgetary
needs
in
fixing
their
tax
rates.
Durch
unterschiedliche
Steuersätze
bleibt
ein
gewisses
Maß
an
steuerlichem
Wettbewerb
im
Binnenmarkt
gewahrt,
und
ein
fairer
Wettbewerb
im
Steuerbereich
auf
der
Grundlage
von
Steuersätzen
bietet
mehr
Transparenz
und
ermöglicht
den
Mitgliedstaaten,
bei
der
Festlegung
ihrer
Steuersätze
sowohl
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
als
auch
ihren
haushaltspolitischen
Sachzwängen
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
It
should
be
clear,
however,
that
also
in
the
future
a
certain
degree
of
flexibility
should
be
maintained
to
give
the
social
partners
and
the
persons
responsible
for
occupational
safety
and
health
the
necessary
leeway
and
scope
for
adapting
the
implementation
and
application
to
a
specific
workplace.
Es
ist
jedoch
festzuhalten,
dass
auch
in
Zukunft
eine
gewisse
Flexibilität
beibehalten
werden
sollte,
damit
die
Sozialpartner
und
die
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
zuständigen
Personen
den
notwendigen
Spielraum
haben,
um
Durchführung
und
Anwendung
an
eine
bestimmte
Arbeitsstätte
anzupassen.
TildeMODEL v2018
Due
to
current
demand
uncertainty
regarding
the
provision
of
very
high-speed
broadband
services
it
is
important
in
order
to
promote
efficient
investment
and
innovation,
in
accordance
with
Article
8(5)(d)
of
Directive
2002/21/EC,
to
allow
those
operators
investing
in
NGA
networks
a
certain
degree
of
pricing
flexibility
to
test
price
points
and
conduct
appropriate
penetration
pricing.
Angesichts
der
derzeitigen
Unsicherheit
bei
der
Nachfrage
nach
sehr
leistungsfähigen
Breitbanddiensten
ist
es
zur
Förderung
effizienter
Investitionen
und
Innovationen
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2002/21/EG
wichtig,
dass
Betreiber,
die
in
NGA-Netze
investieren,
einen
gewissen
Spielraum
bei
den
Preisen
haben,
um
testen
zu
können,
wie
die
Preise
im
Hinblick
auf
die
Marktdurchdringung
gestaltet
sein
müssen.
DGT v2019
In
this
case,
a
certain
degree
of
flexibility
is
needed
to
adapt
the
contract
to
those
circumstances
without
a
new
procurement
procedure.
In
diesem
Fall
ist
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
erforderlich,
um
den
Auftrag
an
diese
Gegebenheiten
anzupassen,
ohne
ein
neues
Vergabeverfahren
einleiten
zu
müssen.
DGT v2019
Given
that
even
with
measures
in
place,
a
certain
degree
of
undercutting
exists,
such
undercutting
would
only
increase
in
view
of
the
likely
drop
in
prices.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sogar
bei
geltenden
Maßnahmen
eine
gewisse
Preisunterbietung
existiert,
dürfte
sich
diese
Unterbietung
wegen
des
zu
erwartenden
Absinkens
der
Preise
noch
erhöhen.
DGT v2019
In
those
cases,
a
certain
degree
of
flexibility
is
needed
to
adapt
the
concession
to
the
circumstances
without
a
new
award
procedure.
In
solchen
Fällen
ist
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
erforderlich,
um
die
Konzession
an
die
Gegebenheiten
anzupassen,
ohne
ein
neues
Vergabeverfahren
einleiten
zu
müssen.
DGT v2019
It
has
in
particular
achieved
a
certain
degree
of
alignment
with
Community
rules
in
the
areas
of
industrial
property
rights,
conformity
assessments
and
standards
and,
to
a
certain
extent,
in
the
area
of
Free
Movement
of
Services.
So
wurde
eine
gewisse
Angleichung
an
die
Gemeinschaftsvorschriften
in
den
Bereichen
gewerbliche
Schutzrechte,
Konformitätsbewertung,
Normung
und
freier
Dienstleistungsverkehr
erreicht.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
a
certain
degree
of
flexibility
is
needed
to
adapt
the
concession
to
these
circumstances
without
a
new
award
procedure.
In
einem
solchen
Fall
ist
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
erforderlich,
um
die
Konzession
an
diese
Gegebenheiten
anzupassen,
ohne
ein
neues
Vergabeverfahren
einleiten
zu
müssen.
TildeMODEL v2018
In
parallel,
a
certain
degree
of
regulatory
and
supervisory
convergence
has
been
achieved
via
the
implementation
of
the
Financial
Services
Action
Plan
and
the
operation
of
the
Lamfalussy
committees.
Parallel
wurde
durch
die
Umsetzung
des
Aktionsplans
für
Finanzdienstleistungen
und
die
Tätigkeit
der
Lamfalussy-Ausschüsse
ein
gewisser
Grad
an
Konvergenz
bei
der
Regulierung
und
Aufsicht
erreicht.
TildeMODEL v2018
This
could
result
in
a
certain
degree
of
“soft
harmonisation”
-
not
driven
by
binding
EC
rules,
but
coming
about
as
a
result
of
economic
developments.
So
könnte
ein
gewisses
Maß
an
„sanfter
Harmonisierung“
entstehen,
die
nicht
durch
verbindliche
EG-Vorschriften
vorangetrieben
wird,
sondern
auf
den
wirtschaftlichen
Entwicklungen
gründet.
TildeMODEL v2018