Übersetzung für "Impressive achievement" in Deutsch

Would it not be an important, impressive achievement for the citizens?
Wäre das nicht eine beeindruckende Errungenschaft für die Bürger?
Europarl v8

But being named crown prince is his most impressive achievement to date.
Doch seine Ernennung zum Kronprinzen ist sein bis dato beeindruckendster Erfolg.
News-Commentary v14

I congratulate them on their impressive achievement!
Ich gratuliere Ihnen zu ihrer beeindruckenden Leistung!
ParaCrawl v7.1

Which might be the movie's most impressive achievement.
Das ist wahrscheinlich die beeindruckendste Leistung des Films.
ParaCrawl v7.1

This docking manoeuvre represented much more than just an impressive technical achievement.
Das Andockmanöver bedeutete weit mehr als eine beeindruckende technische Leistung.
ParaCrawl v7.1

This is a very impressive achievement that belongs to all of you.
Das ist eine sehr beeindruckende Leistung, die ihr alle vollbracht habt.
ParaCrawl v7.1

The easy handling and the impressive achievement inspire all creative craft fans!
Die leichte Handhabung und das eindrucksvolle Ergebnis begeistern alle kreativen Bastelfans!
ParaCrawl v7.1

It is an impressive achievement of the AIVD and undoubtedly commands respect and praise.
Eine beeindruckende Leistung des AIVD, die zweifellos Respekt und Lob verdient.
ParaCrawl v7.1

You can fire up this impressive achievement again on your main lines.
Diese eindrucksvolle Leistung können Sie auf Ihren Hauptstrecken nun neu entfachen.
ParaCrawl v7.1

We describe this impressive achievement more fully below.
Wir beschreiben diese beeindruckende Leistung weiter unten ausführlicher eingegangen.
ParaCrawl v7.1

This is an impressive achievement.
Dies ist eine beeindruckende Errungenschaft.
TildeMODEL v2018

This experiment and the rapid publication is an impressive achievement for the so-called Rapid Access program at MLZ .
Dieses Experiment und die schnelle Publikation sind ein eindrucksvoller Erfolg für das sogenannte Rapid-Access-Programm am MLZ .
ParaCrawl v7.1

He won the national from Narbonne in The Netherlands, which is an impressive achievement!
Er holte den Nationalsieg von Narbonne in den Niederlanden, eine ganz große Leistung!
ParaCrawl v7.1

But the ninth Le Mans victory by Tom (Kristensen) is an impressive achievement as well.
Aber auch der neunte Le-Mans-Sieg von Tom (Kristensen) ist eine wirklich beeindruckende Leistung.
ParaCrawl v7.1

His feat is considered as the most impressive achievement any participant ever managed.
Seine Leistung wird als die beeindruckteste Leistung, die je ein Teilnehmer geschafft hat gewertet.
ParaCrawl v7.1

It is an impressive political achievement that the Partnership and Cooperation Agreement signed between Russia and Ukraine in May 1997 succeeded in ending or easing years of continuous tensions.
Es ist ein beeindruckendes politisches Ergebnis, daß es mit dem Freundschafts- und Kooperationsvertrag zwischen Rußland und der Ukraine im Mai 1997 gelang, jahrelang anhaltende Spannungen zu beenden oder abzubauen.
Europarl v8

It was an impressive achievement, which was also due to the fact that the aims and priorities were clearly explained.
Es war eine beeindruckende Leistung, die auch deswegen möglich war, weil die Ziele und Prioritäten eindeutig dargestellt wurden.
Europarl v8

The Antonine Wall was shorter than Hadrian's Wall and built of turf on a stone foundation rather than of stone, but it was still an impressive achievement.
Sein Bau stellt eine beeindruckende Leistung dar, da der Wall von den Römern im Kern in nur zwei Jahren hochgezogen werden konnte.
Wikipedia v1.0

This is an impressive achievement, but its impact on gender equality has been less marked.
Das ist ein beeindruckendes Ergebnis, allerdings waren die Fortschritte bei der Gleichstellung der Geschlechter weniger ausgeprägt.
TildeMODEL v2018

This is an impressive achievement, far exceeding the target of 42 days set by Spain for 2006.
Dies stellt eine beeindruckende Leistung dar, die weit über das Ziel von 42 Tagen hinausgeht, das sich Spanien für das Jahr 2006 gesteckt hatte.
TildeMODEL v2018