Übersetzung für "Implement initiatives" in Deutsch
There
are
also
politicians
who
make
sound
preparations
and
implement
initiatives.
Und
es
gibt
Politiker,
die
bereiten
solide
vor
und
setzen
um.
Europarl v8
How
to
implement
such
initiatives
in
practice?
Wie
setzt
man
solche
Initiativen
praktisch
um?
TildeMODEL v2018
In
addition
to
external
assignments,
we
proactively
implement
our
own
initiatives.
Neben
Auftragsarbeiten
führen
wir
proaktiv
eigene
Initiativen
durch.
CCAligned v1
Can
you
give
us
a
commitment
that,
using
the
powers
at
your
disposal,
you
will
implement
initiatives
in
this
respect?
Können
Sie
uns
zusagen,
dass
Sie
in
Ihrem
Kompetenzbereich
diesbezügliche
Initiativen
ergreifen
werden?
Europarl v8
Beyond
these
new
posts,
the
Commission
will
actively
redeploy
staff
to
implement
the
priority
initiatives
independently
of
enlargement.
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
Personal
umschichten,
damit
auch
erweiterungsunabhängige
Initiativen
umgesetzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Incorrect
political
guidelines
often
make
it
more
difficult
or
even
impossible
to
implement
appropriate
initiatives.
Die
Realisierung
entsprechender
Initiativen
wird
durch
falsche
politische
Vorgaben
oft
erschwert
oder
sogar
unmöglich
gemacht.
TildeMODEL v2018
Develop
and
implement
initiatives
to
stimulate
research
and
innovation
as
part
of
the
National
Reform
Programmes;
Initiativen
zur
Förderung
von
Forschung
und
Innovation
als
Teil
der
nationalen
Reformprogramme
zu
entwickeln
und
umzusetzen;
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomes
these
structural
measures
and
encourages
the
Swedish
government
to
implement
these
initiatives
with
determination.
Der
Rat
begrüßt
diese
Strukturmaßnahmen
und
rät
der
schwedischen
Regierung
an,
diese
Initiativen
entschlossen
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
In
2008,
the
Committee
of
the
Regions
will
implement
many
initiatives
to
bring
more
of
Europe
to
the
people.
Der
Ausschuss
der
Regionen
wird
2008
verstärkt
Initiativen
ergreifen,
um
Europa
vor
Ort
zu
vermitteln.
EUbookshop v2
The
aim
of
the
diversity
charters
is
to
encourage
more
companies
to
develop
and
implement
diversity
management
initiatives.
Charten
der
Vielfalt
sollen
mehr
Unternehmen
dazu
ermutigen
Maßnahmen
des
Diversity
Management
zu
entwickeln
und
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
They
can
pass
on
their
knowledge
and
work
with
their
communities
to
implement
local
adaptation
initiatives.
Sie
können
ihr
Wissen
weitergeben
und
gemeinsam
mit
ihren
Gemeinden
lokale
Anpassungsmaßnahmen
an
den
Klimawandel
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
On
a
local
level,
in
the
respective
departments
and
working
groups,
we
implement
specific
initiatives
and
improvement
activities.
Auf
lokaler
Ebene
führen
wir
in
den
jeweiligen
Abteilungen
und
Arbeitsgruppen
spezifische
Initiativen
und
Verbesserungsmaßnahmen
durch.
CCAligned v1
The
community
has
set
up
this
fund
to
implement
green
initiatives
by
businesses
and
local
residents.
Die
Gemeinde
hat
diesen
Fonds
eingerichtet,
um
grüne
Initiativen
von
Unternehmen
und
Anwohnern
umzusetzen.
CCAligned v1
They
were
enabled
to
pass
on
their
knowledge
and
work
with
their
communities
to
implement
local
adaptation
initiatives.
Sie
können
ihr
Wissen
weitergeben
und
gemeinsam
mit
ihren
Gemeinden
lokale
Anpassungsmaßnahmen
an
den
Klimawandel
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
She
will
be
responsible
for
working
with
the
SkyTeam
Steering
Committee
to
develop
and
implement
strategic
initiatives.
Sie
wird
für
die
Zusammenarbeit
mit
SkyTeams
Lenkungsausschuss
zur
Erstellung
und
Implementierung
strategischer
Initiativen
verantwortlich
sein.
ParaCrawl v7.1
Explore
and
implement
initiatives
with
the
goal
of
reducing
the
direct
and
indirect
burdens
of
cancer
on
women
Initiativen
zur
Verringerung
der
direkten
und
indirekten
Krebsbelastung
für
Frauen
zu
sondieren
und
umzusetzen;
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
did
not
implement
our
strategic
initiatives
fast
and
consistently
enough,
especially
in
Germany.
Gleichzeitig
haben
wir
unsere
strategischen
Initiativen
vor
allem
in
Deutschland
nicht
schnell
und
konsequent
genug
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Therefore
I
would
like
to
say
how
pleased
I
am,
but
would
add
that
what
is
needed
now
is
a
genuine
political
willingness
to
implement
all
the
initiatives
which
are
currently
on
the
table.
Deshalb
möchte
ich
meine
Freude
zum
Ausdruck
bringen,
aber
hinzufügen,
dass
wir
nun
den
konkreten
politischen
Willen
benötigen,
all
die
Initiativen,
die
gegenwärtig
auf
dem
Tisch
liegen,
umzusetzen.
Europarl v8
Thus,
the
European
Union
must
learn
the
lesson
of
this
crisis
and
implement
the
initiatives
it
adopted
in
all
fields
by
coordinating
joint
action
with
the
Member
States.
Also
muss
die
Europäische
Union
die
Lehre
aus
dieser
Krise
ziehen
und
die
Initiativen
umsetzen,
die
sie
in
allen
Bereichen
angenommen
hat,
indem
sie
gemeinsame
Maßnahmen
mit
den
Mitgliedstaaten
koordiniert.
Europarl v8
The
European
Commission
is
ready
to
contribute
to
the
international
community's
efforts
to
seek
and
implement
initiatives
aimed
at
increasing
regional
stability
and
halting
nuclear
proliferation.
Die
Europäische
Kommission
ist
bereit,
sich
den
Bemühungen
der
internationalen
Gemeinschaft
anzuschließen,
um
Initiativen
zu
suchen
und
umzusetzen,
die
auf
die
Verbesserung
der
Stabilität
in
dieser
Region
und
auf
die
Eindämmung
der
Atomwaffenverbreitung
ausgerichtet
sind.
Europarl v8
We
need
to
achieve
a
large-scale,
multiplying
effect
that
enables
us
to
successfully
implement
these
initiatives
which
are
vital
to
the
future
of
Europe.
Wir
müssen
einen
groß
angelegten
Multiplikatoreffekt
erreichen,
der
es
uns
ermöglicht,
diese
für
die
Zukunft
Europas
entscheidenden
Initiativen
erfolgreich
umzusetzen.
Europarl v8
Member
States
using
money
from
the
Structural
Funds
must
establish
and
implement
initiatives
which
would
promote
the
participation
of
women
in
the
labour
market,
reduce
social
inequality
and
address
issues
related
to
transport
infrastructure.
Mitgliedstaaten,
die
Geld
aus
dem
Strukturfonds
nutzen,
müssen
Initiativen
festlegen
und
umsetzen,
die
dazu
dienen,
die
Beteiligung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt
zu
fördern,
die
soziale
Ungleichheit
zu
reduzieren
und
sich
mit
Themen
der
Verkehrsinfrastruktur
zu
beschäftigen.
Europarl v8