Übersetzung für "Immersion sleeve" in Deutsch
For
the
use
in
liquids,
a
nickel
plated
brass
immersion
sleeve
is
recommended.
Bei
Verwendung
in
Flüssigkeiten
sind
Tauchhülsen
aus
Messing
vernickelt
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
When
used
in
liquids,
an
immersion
sleeve
will
be
necessary.
Bei
Einsatz
in
flüssigen
Medien
ist
der
Einbau
in
eine
Tauchhülse
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Direct
mounting
without
an
additional
immersion
sleeve
is
recommended
to
achieve
optimum
thermal
coupling
to
the
measurement
medium
in
the
heating
system.
Für
die
optimale
thermische
Ankopplung
an
das
Messmedium
im
Heizungssystem
empfiehlt
sich
der
Direkteinbau
ohne
zusätzliche
Tauchhülse.
ParaCrawl v7.1
In
the
scope
of
the
model
test
there
are
higher
demands
for
the
technical
measurement
characteristics
of
temperature
sensors
with
immersion
sleeve,
which
at
first
were
a
hurdle
especially
with
the
short
temperature
sensors
with
an
installation
length
of
up
to
50mm.
Bei
den
Temperaturfühlern
mit
Tauchhülse
sind
im
Rahmen
der
Baumusterprüfung
höhere
Anforderungen
an
die
messtechnischen
Eigenschaften
hinzugekommen,
die
speziell
bei
den
kurzen
Temperaturfühlern
mit
Einbaulängen
bis
50
mm
zunächst
eine
Hürde
darstellten.
ParaCrawl v7.1
The
range
spans
from
the
so-called
long
temperature
sensors
(installation
length
from
85
mm)
with
connecting
leads
or
connection
head
for
the
direct
measurement
and
in
immersion
sleeve
(type
DL/PL
according
to
EN
1434)
down
to
the
short
temperature
sensors
with
connection
line
for
direct
measurement
(type
DS
according
to
EN
1434).
Die
Palette
reicht
dabei
von
den
sogenannten
langen
Temperaturfühlern
(Einbaulänge
ab
85
mm)
mit
Anschlussleitungen
oder
Anschlusskopf
zur
Direktmessung
und
in
Tauchhülse
(Typ
DL/PL
nach
EN
1434)
bis
hin
zu
den
kurzen
Temperaturfühlern
mit
Anschlussleitung
zur
Direktmessung
(Typ
DS
nach
EN
1434).
ParaCrawl v7.1
The
immersion
sleeve
is
available
in
different
lengths
of
50-400mm
and
materials
(also
brasses
see
SK01-T-ETF1).
Die
Tauchhülse
ist
in
verschiedenen
Längen
50-400mm
und
in
verschiedenen
Materialien
(auch
Messing
siehe
SK01-T-ETF1)
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
For
the
use
in
aggressive
media,
stainless
steal
immersion
sleeves
are
recommended.
Für
aggressive
Medien
werden
Tauchhülsen
aus
Edelstahl
V4A
empfohlen.
ParaCrawl v7.1
For
the
use
in
liquids,
nickel-plated
brass
immersion
sleeves
are
reguired.
Bei
Verwendung
in
Flüssigkeiten
sind
Tauchhülsen
aus
Messing
vernickelt
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
make
sure
that
they
are
completely
inserted
in
the
immersion
sleeves.
So
ist
darauf
zu
achten,
dass
sie
vollständig
in
die
Tauchhülsen
eingeschoben
sind.
ParaCrawl v7.1
Immersion
sensors
allow
temperature
recording
in
liquid
and
gaseous
media
and
are
designed
for
installation
in
existing
or
on-site
immersion
sleeves.
Tauchfühler
dienen
zur
Erfassung
von
Temperaturen
in
flüssigen
und
gasförmigen
Medien
und
sind
für
den
Einbau
in
bestehende
oder
bauseits
vorhandene
Tauchhülsen
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
During
assembly,
the
steering
spindle
connection
2
is
combined
with
the
receiver
on
the
coupling
side,
wherein
the
steering
spindle
connection
2
is
immersed
into
the
sleeve
8
and
the
intermediate
piece
3
(FIG.
Bei
der
Montage
wird
der
Lenkspindelanschluss
2
mit
der
kupplungsseitigen
Aufnahme
zusammengeführt,
wobei
der
Lenkspindelanschluss
2
in
die
Hülse
8
und
das
Zwischenstück
3
eintaucht
(Fig.
EuroPat v2
A
further
alternative
embodiment
of
the
measuring
probe
provides
that
the
sensor
element
is
arranged
in
a
touchdown
sleeve
which
is
open
downwards,
in
which
the
sensor
element
is
able
to
be
immersed,
wherein
the
sleeve
is
firmly
arranged
on
a
first
or
further
housing
section
of
the
housing
at
which
the
ram
of
the
attenuating
device
as
well
as
a
second
or
upper
housing
section
is
brought
into
firm
contact
with
the
attenuator
and
the
sensor
element.
Eine
alternative
Ausführungsform
der
Messsonde
sieht
vor,
dass
das
Sensorelement
in
einer
nach
unten
offenen
Aufsetzhülse
angeordnet
ist,
in
welcher
das
Sensorelement
eintauchbar
ist,
wobei
die
Hülse
an
einem
ersten
oder
weiteren
Gehäuseabschnitt
des
Gehäuses
fest
angeordnet
ist,
an
welchem
der
Stößel
der
Dämpfungseinrichtung
sowie
ein
zweiter
oder
oberer
Gehäuseabschnitt
fest
an
dem
Dämpfungsglied
und
dem
Sensorelement
angreifen.
EuroPat v2
After
the
implementation
of
the
measurement,
the
measuring
probe
11
is
lifted
from
the
measuring
surface
25
of
the
object
of
measurement
26,
wherein
the
return
spring
33
moves
the
sensor
element
17
back
opposite
a
touchdown-side
front
side
of
the
sleeve
45,
such
that
the
sensor
element
14
is
immersed
in
the
sleeve
45
and
is
positioned
to
be
secured
from
damages.
Nach
der
Durchführung
der
Messung
wird
die
Messsonde
11
von
der
Messoberfläche
25
des
Messgegenstandes
26
abgehoben,
wobei
die
Rückstellfeder
33
das
Sensorelement
17
gegenüber
einer
aufsetzseitigen
Stirnseite
der
Hülse
45
zurück
verschiebt,
so
dass
das
Sensorelement
14
in
die
Hülse
45
eintaucht
und
gesichert
vor
Beschädigungen
positioniert
wird.
EuroPat v2