Übersetzung für "Immediate review" in Deutsch

We ask for an immediate review of the agreements covering third-country imports.
Wir verlangen die sofortige Überprüfung der Abkommen über Einfuhren aus Drittländern.
EUbookshop v2

The German Government calls for the immediate review of all politically motivated verdicts.
Die Bundesregierung fordert die umgehende Revision aller politisch motivierten Urteile.
ParaCrawl v7.1

Violation of this order will result in immediate disciplinary review and possible termination.
Zuwiderhandlung zieht hierbei sofortige disziplinarische Maßnahmen und möglicherweise Terminierung nach sich.
ParaCrawl v7.1

The data is instantly displayed within the software for immediate analysis, review and intervention.
Diese Daten werden von der Software zur unverzüglichen Analyse, Überprüfung und Intervention angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Contact us online, or if you need immediate assistance, please review our on-demand support services.
Kontaktieren Sie uns online oder wenn Sie sofortige Hilfe benötigen, lesen Sie bitte unsere On-Demand-Support-Services.
CCAligned v1

Thus, investors who invest an extremely large proportion of their assets in a company threatened with collapse will be the first to demand a radical and immediate review of its strategy, involving, if necessary, a huge sell-off of strategic assets.
Investoren, die einen sehr beachtlichen Teil ihres Vermögens in ein Unternehmen gesteckt hätten, dessen Zahlungsunfähigkeit drohe, würden als Erste eine radikale und sofortige Überprüfung der Unternehmensstrategie fordern, die möglicherweise massive Verkäufe strategischer Vermögenswerte nach sich ziehe.
DGT v2019

Therefore, I ask the Council to unblock the dossier on the review of the European Solidarity Fund regulation, to request its immediate review and not to reject the new regulation.
Daher fordere ich den Rat auf, den Antrag auf Prüfung der Verordnung zum europäischen Solidaritätsfonds freizugeben, die sofortige Prüfung zu beantragen und die neue Verordnung nicht zurückzuweisen.
Europarl v8

We are, therefore, also of the opinion that a substantial reassessment of the budget is absolutely necessary, along with an immediate review of the maximum limits of the current MFF.
Wir sind daher auch der Meinung, dass eine substanzielle Neubewertung des Haushaltsplans zusammen mit einer umgehenden Überprüfung der Obergrenzen des derzeitigen MFR absolut erforderlich ist.
Europarl v8

There is an immediate need to review and, if necessary, adapt the redundancies in terms of the plants' safety systems, particularly with regard to the cooling systems.
Die Redundanzen im Hinblick auf die Sicherheitssysteme der Werke, insbesondere im Hinblick auf die Kühlsysteme, müssen unverzüglich überprüft und gegebenenfalls angepasst werden.
Europarl v8

We should not therefore plan an immediate review, but rather agree a timetable for a review during the lifetime of this Parliament.
Deshalb sollten wir keine sofortige Überprüfung planen, sondern vielmehr einen Zeitplan für eine Überprüfung während der Wahlperiode dieses Parlaments vereinbaren.
Europarl v8

I believe that there is a need for an immediate review of all regulations based on standards which have been overtaken by life and by contemporary reality.
Meiner Meinung nach müssen sämtliche Verordnungen, die auf solchen vom Leben und der heutigen Realität überholten Mustern beruhen, unverzüglich revidiert werden.
Europarl v8

We have initiated an immediate review of our already significantly reduced support to the Saudi-led Coalition and are prepared to adjust our support so as to better align with U.S. principles, values and interests, including achieving an immediate and durable end to Yemen’s tragic conflict.
Wir haben eine sofortige Überprüfung von unserer, bereits beträchtlich reduzierten, Unterstützung der saudischen Koalition veranlasst und wenn es sein muss, passen wir unsere Unterstützung so an, dass sie besser mit den amerikanischen Prinzipien, Werten und Interessen zusammenpasst, dazu gehört auch ein sofortiges und dauerhaftes Ende des tragischen Konfliktes im Jemen.
GlobalVoices v2018q4

However, the EESC wishes to highlight Directive 86/613/EEC as being in need of an immediate review in the light of the numbers of the female self-employed and women employed in agriculture.
Der EWSA möchte jedoch ausdrücklich darauf hinweisen, dass die Richtlinie 86/613/EWG s.E. angesichts der Vielzahl von selbständig erwerbstätigen Frauen und in der Landwirtschaft beschäftigten Arbeitneh­merinnen dringend überprüft werden muss.
TildeMODEL v2018

However, the EESC wishes to highlight Directive 86/613/EEC18 as being in need of an immediate review in the light of the numbers of the female self-employed and women employed in agriculture.
Der EWSA möchte jedoch ausdrücklich darauf hinweisen, dass die Richtlinie 86/613/EWG18 s.E. ange­sichts der Vielzahl von selbständig erwerbstätigen Frauen und in der Landwirtschaft beschäftigten Arbeit­nehmerinnen dringend überprüft werden muss.
TildeMODEL v2018

However, the EESC wishes to highlight Directive 86/613/EEC18 as being in need of an immediate review in the light of the numbers of female entrepreneurs and women employed in agriculture.
Der EWSA möchte jedoch ausdrücklich darauf hinweisen, dass die Richtlinie 86/613/EWG18 s.E. ange­sichts der Vielzahl von Unternehmerinnen und in der Landwirtschaft beschäftigten Arbeit­nehmerinnen dringend überprüft werden muss.
TildeMODEL v2018

However, the EESC wishes to highlight Directive 86/613/EEC19 as being in need of an immediate review in the light of the numbers of the female self-employed and women employed in agriculture.
Der EWSA möchte jedoch ausdrücklich darauf hinweisen, dass die Richtlinie 86/613/EWG19 s.E. ange­sichts der Vielzahl von selbständig erwerbstätigen Frauen und in der Landwirtschaft beschäftigten Arbeit­nehmerinnen dringend überprüft werden muss.
TildeMODEL v2018

Manufacturers will have to take immediate action to review their vehicles' architecture in order to make difficult compromises between noise reduction and other, pre-existing requirements relating to safety, consumption, emissions and other areas.
Die Hersteller müssen unverzüglich die gesamte Bauweise ihrer Fahrzeuge überarbeiten, um einen schwierigen Kompromiss zwischen Lärmreduzierung und Einhaltung der übrigen bereits bestehenden Vorschriften im Bereich Sicherheit, Verbrauch, Emissionen usw. zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Such behaviour may be indicative of serious welfare problems and should lead to an immediate review of housing, husbandry and care.
Ein solches Verhalten kann Anzeichen für ernsthafte Tierschutzprobleme sein und sollte eine sofortige Überprüfung der Unterbringungs-, Haltungs- und Pflegebedingungen nach sich ziehen.
DGT v2019

The European Commission should initiate an immediate review of the "Minimum Standards for Consultation" (see COM(2002) 704 final) at European level with a view to the inclusion of better standards of participation for civil society in the European decision-making process by including systematic, organised and financially supported mechanisms and opportunities for consultation.
Die Europäische Kommission sollte unverzüglich eine Überprüfung der "Mindeststandards für die Konsultation" (siehe COM(2002) 704 final) auf europäischer Ebene in die Wege leiten, um bessere Standards für die Teilhabe der Zivilgesellschaft am europäischen Beschlussfassungsprozess durch die Aufnahme systematischer, organisierter und finanziell unterstützter Konsultationsmechanismen und -möglichkeiten einzuführen.
TildeMODEL v2018

The Committee therefore calls upon the Commission to carry out an immediate review of the likely consequences for nature and the environment of the adoption of the CAP by the applicant states and to submit its findings forthwith.
Er fordert deshalb die Kommission auf, umgehend Untersuchungen anstellen und vorlegen zu lassen, welche natur- und umweltpolitischen Konsequenzen mit der Übernahme der GAP durch die Beitrittsländer zu erwarten sind.
TildeMODEL v2018

At such time as the number of CERs and ERUs from project activities converted for use in the Community scheme reaches 6% of the total quantity of allowances allocated by the Member States for the period, the Commission shall undertake a immediate review.
Sobald die Anzahl der CER und ERU aus Projektmaßnahmen, die zur Nutzung im Gemeinschaftssystem umgewandelt werden, 6 % der Gesamtmenge an Berechtigungen erreicht, die von den Mitgliedstaaten für den jeweiligen Zeitraum zugeteilt wurden, nimmt die Kommission unverzüglich eine Überprüfung vor.
TildeMODEL v2018

Either Saul Berenson gets returned to this embassy quickly and quietly, or we put Pakistan's $2 billion-a-year aid package under immediate review.
Entweder kehrt Saul Berenson heimlich und leise in die Botschaft zurück, oder wir werden unserem 2 Mrd. Dollar schweren Hilfspaket einer genaueren Prüfung unterziehen.
OpenSubtitles v2018

The Committee therefore calls upon the Commission to carry out an immediate review of the likely consequences fornature and the environment of the adoption of the CAP by the applicantstates and to submit its findings forthwith.
Er fordert deshalb die Kommission auf, umgehend Untersuchungenanstellen und vorlegen zu lassen, welche natur- und umweltpolitischen Konsequenzen mit der Übernahme der GAP durch die Beitrittsländerzuerwarten sind.
EUbookshop v2